"شؤون المحيطات" - Translation from Arabic to English

    • for Ocean Affairs
        
    • of ocean affairs
        
    • of Oceans
        
    • the oceans
        
    • in ocean affairs
        
    However, we acknowledge the role of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea as secretariat for the Commission. UN ومع ذلك، نقر بدور شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بوصفها أمانة اللجنة.
    In the process, we should emphasize the important and continuing assisting role played by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وفي سياق العملية، ينبغي لنا أن نؤكد الدور الهام والمساعد باستمرار الذي تؤديه شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    We also recognize the role of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN ونقر أيضا بدور شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا الشأن.
    We also wish to thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its valuable work over the past year. UN ونشكر كذلك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على أعمالها القيمة أثناء السنة الماضية.
    The Convention on Biological Diversity is a key instrument in the area of ocean affairs. UN واتفاقية التنوع البيولوجي صك رئيسي في مجال شؤون المحيطات.
    The information is also available on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. UN ويمكن أيضا الاطلاع على هذه المعلومات في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    We take note of the valuable support from the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, under Mr. Serguei Tarassenko, in all stages of its work. UN ونحيط علما بالدعم القيم الذي قدمته شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بقيادة السيد سيرغي تاراسينكو، في جميع مراحل العمل.
    I would also like to thank the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its supportive role and excellent work. UN كما أود أن أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة على دورها الداعم وعملها الممتاز.
    In the past year, a number of contributions have been made to the fellowship, following a fund-raising initiative by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وفي العام الماضي، قدم عدد من المساهمات للزمالة إثر مبادرة لجمع الأموال تقدمت بها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Trust Fund is administered by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, United Nations. UN وتدير الصندوق الاستئماني شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    I would also like to thank the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its support and excellent work. UN وأود أن أشكر أيضا شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة على دعمها وعملها الممتاز.
    The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations participate as observers. UN وتشارك بصفة المراقب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    PBSO Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea consultant UN خبير استشاري بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    Now being published on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea UN تُنشر حاليا في الموقع الإلكتروني لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    The support of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs was also instrumental to the positive results. UN إن الدعم من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية أدى أيضا إلى تحقيق النتائج الإيجابية.
    We therefore welcome the revision of the guide on marine scientific research prepared by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN ولذلك نرحب بتنقيح الدليل على الأبحاث العلمية البحرية الذي أعدته شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (DOALOS) also deserves praise for its contribution to the work and functioning of the Commission. UN وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تستحق أيضا الإشادة لإسهامها في عمل اللجنة ووظائفها.
    We also wish to thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the support it has provided in that task. UN كما نود أن نشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الدعم الذي قدمته في تلك المهمة.
    In this regard, urgent action must be taken to provide more resources for the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which serves as the secretariat of the Commission. UN وفي هذا الصدد يجب اتخاذ إجراء عاجل لتوفير مزيد من الموارد لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي تشكل أمانة اللجنة.
    But in the past 20 years, the growth of regional programmes and regional organizations in the field of ocean affairs has been phenomenal. UN ولكن السنوات العشرين الأخيرة شهدت نموا غير عـادي في البرامج والمنظمات الإقليمية العاملة في ميدان شؤون المحيطات.
    Last year, we resolved to improve United Nations coordination in the area of ocean affairs. UN وقد عقدنا العزم في العام الماضي على تحسين تنسيق الأمم المتحدة في مجال شؤون المحيطات.
    This will be prior to taking steps to set up the Conference of Oceans and Law of the Sea Experts. UN وعقب ذلك، ستُتخذ خطوات لعقد مؤتمر لخبراء مختصين في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    It is a key part of what we need by way of sustainable management of the oceans and of coordination in ocean affairs. UN فهي تشكل جزءا رئيسيا مما نحتاج إليه في مجال التنمية المستدامة للمحيطات ولتنسيق شؤون المحيطات.
    The Convention is hailed as the most comprehensive framework for such coordination and cooperation in ocean affairs. UN وقد كانت الاتفاقية موضع ترحيب بوصفها أكثر الإطارات شمولا لهذا التنسيق والتعاون في شؤون المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more