"شؤون الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • personnel
        
    • staff
        
    • staffing
        
    Certification of chief administrative officers and chief civilian personnel officers for missions UN التصديق لكبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين في البعثات
    The creation of the post was offset by the simultaneous abolishment of a personnel Assistant post in the personnel Section. UN وتم في مقابل إنشاء هذه الوظيفة، في الوقت نفسه، إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الموظفين في قسم شؤون الموظفين.
    Workshops with 40 Chief personnel Officers from field operations on reviewing and modification of the human resources action plan UN حلقتا عمل عقدتا مع 40 من كبار موظفي شؤون الموظفين بشأن استعراض خطة عمل الموارد البشرية وتعديلها
    Finally, a professional culture can be reinforced by internal personnel management policies that reward ethical and professional conduct. UN وأخيراً، فإن الثقافة المهنية يمكن تعزيزها بسياسات داخلية لإدارة شؤون الموظفين تكافئ على السلوك الأخلاقي والمهني.
    However, the Board considers that the Division of personnel should take a firmer line in order to improve standards for the future. UN بيد أن المجلس يرى أنه يتعين أن تتخذ شعبة شؤون الموظفين مسارا أشد حزما من أجل تحسين المستويات في المستقبل.
    The Office of the Chief of personnel will consist of three General Service staff and four Local level personnel. UN وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    Concerning prior concurrence, it was the General Assembly that should have been consulted in what were personnel matters. UN وفيما يتعلق بالموافقة المسبقة فإن الجمعية العامة هي التي كان ينبغي استشارتها في مسائل شؤون الموظفين.
    The organization plans to invest a maximum of 5 per cent of personnel costs in staff training and capacity-building. UN وتعتزم المنظمة استثمار 5 في المائة من تكاليف شؤون الموظفين كحد أقصى في تدريب الموظفين وبناء القدرات.
    personnel management at the International Criminal Tribunal in Rwanda UN إدارة شؤون الموظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    The personnel management capacity of the Service has also been strengthened recently. UN وكذلك تعززت مؤخرا القدرة على إدارة شؤون الموظفين في هذه الدائرة.
    Three managers, reported to me, namely, the administration manager, the personnel and training manager, and the property manager. UN وكان ثمة ثلاثة من المديرين تابعون لي وهم المدير الإداري ومدير شؤون الموظفين والتدريب ومدير الممتلكات.
    Certified chief administrative officers and chief civilian personnel officers for missions UN اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين بالبعثات
    Output Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel, and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    2.9 On 11 December 2002, the author asked the Directorate of Army personnel Management to set aside the decision to remove him. UN 2-9 وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، طلب صاحب البلاغ من مديرية إدارة شؤون الموظفين في الجيش وضع قرار استبعاده جانباً.
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN وضع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مواقعهم وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    The personnel Section of UNIFIL has undergone a restructuring with a view to improving the efficiency, effectiveness and client-servicing orientation of the Force. UN خضع قسم شؤون الموظفين في القوة لعملية إعادة هيكلة بهدف تحسين توجه القوة نحو تحقيق الكفاءة والفعالية وخدمة العملاء.
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Training and on-site support for 13 peace operations was provided in 2 workshops for Civilian personnel Officers UN جرى تدريب 13 من عمليات حفظ السلام وتزويدها بالدعم في الموقع في حلقتي عمل قدمتا إلى موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    Memorandums and related forms of legal advice for personnel matters UN من المذكرات وغيرها من أشكال المشورة القانونية فيما يتعلق بمسائل شؤون الموظفين
    The Office also encouraged senior management to participate in United Nations training programmes related to staff management and recruitment. UN كما شجّع المكتبُ الإدارةَ العليا على المشاركة في برنامج الأمم المتحدة التدريبي المتعلق بالتعيين وإدارة شؤون الموظفين.
    With yet another increase in the staffing in 1999, the strength of the Human Resources Section must be increased commensurate with the anticipated workload. UN فالزيادة اﻹضافية الحاصلة في عدد الموظفين في عام ١٩٩٩ تتطلب بدورها تعزيز قدرة قسم شؤون الموظفين بما يتناسب مع عبء العمل المتوقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more