"شؤون نزع السلاح إلى" - Translation from Arabic to English

    • for Disarmament Affairs to
        
    • for Disarmament Affairs into
        
    III. Questionnaire transmitted by the Department for Disarmament Affairs to regional groups and organizations, research institutes and non-governmental organizations UN الثالث - استبيان أحالته إدارة شؤون نزع السلاح إلى المجموعات والمنظمات الإقليمية ومعاهد البحث والمنظمات غير الحكومية
    Questionnaire transmitted by the Department for Disarmament Affairs to regional groups and organizations, research institutes and non-governmental organizations UN استبيان أحالته إدارة شؤون نزع السلاح إلى المجموعات والمنظمات الإقليمية ومعاهد البحث والمنظمات غير الحكومية
    Recommendation 6. Contingency access by the Department for Disarmament Affairs to external databases UN التوصية ٦، إمكانية وصول إدارة شؤون نزع السلاح إلى قاعدة البيانات الخارجية في الحالات الطارئة
    In this connection, Morocco welcomes the Secretary-General's proposal to reconstitute the Centre for Disarmament Affairs into the Department for Disarmament and Arms Regulation. UN وفي هذا الصدد، يرحب المغرب باقتراح اﻷمين العام بتحويل مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Reform is in the air, and I would wish to commend the Secretary-General for the proposal in the reform package to upgrade the Centre for Disarmament Affairs into a Department for Disarmament and Arms Regulation, under the direction of an Under-Secretary-General. UN إن موضوع اﻹصلاح يحيط بنا من كل حدب وصوب، وأود أن أشيد باﻷمين العام على اقتراحه الوارد في مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة والمتعلق بترفيع مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح، يرأسها وكيل لﻷمين العام.
    Moreover, we call on the Department for Disarmament Affairs to enhance the Committee's activities. UN وعلاوة على ذلك، ندعو إدارة شؤون نزع السلاح إلى تعزيز أنشطة اللجنة.
    They were organized by the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), which assumed the secretariat functions of the Committee following the decision of the Secretary-General to transfer that responsibility from the Office for Disarmament Affairs to the Department of Political Affairs. UN وتولى تنظيم الاجتماعين مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، الذي يضطلع بمهام الأمانة الفنية للجنة عملا بقرار الأمين العام نقل هذه المسؤولية من مكتب شؤون نزع السلاح إلى إدارة الشؤون السياسية.
    The establishment of an implementation support unit for the Convention would secure the continuity and stability of the support provided by officers of the Office for Disarmament Affairs to the CCW States parties. UN وإنشاء وحدة لدعم تنفيذ هذه الاتفاقية من شأنه أن يكفل استمرار واستقرار الدعم الذي يقدمه موظفو مكتب شؤون نزع السلاح إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    We welcome the proposal by the Secretary-General in his reform package to upgrade the Centre for Disarmament Affairs to the Department for Disarmament and Arms Regulation. UN ونحن نرحب باقتراح اﻷمين العام الوارد في مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة التي قدمها لرفع مستوى مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة كاملة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    In conclusion, we hope that the ongoing reforms, namely the upgrading of the Centre for Disarmament Affairs to the Department for Disarmament and Arms Regulation, would increase the capacity to implement priorities and mandates agreed upon. UN ختاما، نأمل في أن تؤدي اﻹصلاحات الجارية حاليا، ولا سيما رفع مرتبة مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح، إلى زيادة القدرة على تنفيذ اﻷولويات والولايات المتفق عليها.
    It is with this notion that Thailand has studied with great interest the Secretary-General's proposal to upgrade the Centre for Disarmament Affairs to a new Department for Disarmament and Arms Regulation. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد درست تايلند باهتمام كبير اقتراح اﻷمين العام برفع مركز شؤون نزع السلاح إلى مستوى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح جديدة.
    31. The most important results achieved through the provision of substantive support and analytical and organizational assistance by the Department for Disarmament Affairs to intergovernmental bodies included: UN 31 - شملت أهم النتائج التي تحققت خلال الدعم الفني والمساعدة التحليلية والتنظيمية المقدمة من جانب إدارة شؤون نزع السلاح إلى الهيئات الحكومية الدولية، ما يلي:
    20. Participants called upon the Department for Disarmament Affairs to strengthen its cooperation with regional organizations in order to provide them with expert advice, assist their members in enacting relevant legislation and assist the organizations in establishing adequate regional mechanisms. UN 20 - ودعا المشتركون إدارة شؤون نزع السلاح إلى تعزيز تعاونها مع المنظمات الإقليمية وتزويدها بمشورة الخبراء، ومساعدة أعضائها في سن التشريعات ذات الصلة وتقديم المساعدة لها في مجال إنشاء آليات إقليمية ملائمة.
    (b) The Committee decided to invite the Department for Disarmament Affairs to take part in the eighteenth ministerial meeting in order to give a presentation on the objectives of the United Nations register of conventional weapons and of the reporting of military expenditures. UN (ب) وقررت اللجنة دعوة إدارة شؤون نزع السلاح إلى المشاركة في الاجتماع الوزاري الثامن عشر لتقديم عرض بشأن أهداف سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    57. The Committee requested the High Representative for Disarmament Affairs to issue an updated report on the possibility of strengthening support from the Office for Disarmament Affairs to the Committee, including by strengthening the regional capacity of the Office to support implementation of the resolution at the regional, subregional and national levels. UN 57 - طلبت اللجنة من الممثل السامي لشؤون نزع السلاح أن يصدر تقريرا مستكملا عن إمكانية تعزيز الدعم الذي يقدمه مكتب شؤون نزع السلاح إلى اللجنة، وذلك بوسائل منها تعزيز القدرات الإقليمية للمكتب التي تتيح له دعم القرار على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    251. Following the establishment of UNOCA, in May 2011 the Secretary-General decided to transfer the secretariat functions of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa from the Office for Disarmament Affairs to the Department of Political Affairs. UN 251 - بعد إنشاء مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، قرر الأمين العام، في أيار/مايو 2011، نقل مهام السكرتارية التي كانت تضطلع بها أمانة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا من مكتب شؤون نزع السلاح إلى إدارة الشؤون السياسية.
    In this context, my delegation welcomes the reform proposal made by the Secretary-General to turn the Centre for Disarmament Affairs into a Department for Disarmament and Arms Regulation. UN وفـــي هذا السياق، يرحب وفد بلدي بمقترح اﻷمين العام لﻹصلاح بتحويل مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة لنـــزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة.
    60. While supporting the transformation of the Centre for Disarmament Affairs into a new Department of Disarmament Affairs, his delegation reminded the Committee that the elaboration of strategies and policies to halt weapons proliferation was the task of Member States. UN ٦٠ - وأشار إلى أن وفده وإن كان يؤيد تحويل مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة جديدة لنزع السلاح، فإنه يذكﱢر اللجنة بأن وضع استراتيجيات وسياسات لوقف انتشار اﻷسلحــة هو مهمة الدول اﻷعضــاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more