"شئنا" - Translation from Arabic to English

    • we want
        
    • Like it
        
    • we are to
        
    • we wanted
        
    • we please
        
    • we like
        
    It's our mannequin. We can do whatever we want. Open Subtitles إنها عارضتنا، يمكننا أن نفعل بها ما شئنا
    There's money up there too, we can take if we want. Open Subtitles ثمة نقود متواجدة هُناك أيضاً، بوسعنا أخذها لو شئنا ذلك.
    It is time to set a concrete agenda and to act if we want to meet the challenges of the next millennium. UN وقــد آن اﻷوان لنضــــع جدول أعمال محددا ولنتصرف إذا شئنا أن نواجه تحديات اﻷلفية القادمة.
    Whether we Like it or not, globalization is upon us. UN إن العولمة، سواء شئنا أم أبينا، قد حلت بنا.
    But do we really have any choice? Like it or not, we are bound together by humanity. UN ولكن، هل أمامنا حقا أي خيار؟ سواء شئنا أو أبينا، تشدّنا الإنسانية إلى بعضنا بعض.
    If we are to make cut prices, then the first step is to liberalize the telecommunication market. UN فإذا شئنا تخفيض الأسعار، فإن الخطوة الأولى هي أن نحرر سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Even if we wanted to, our coven would kill us. Caroline: Open Subtitles حتّى إن شئنا مساعدتكم، فإن معشرنا سيقتلنا.
    We have not fought only for the right to sit where we please and go to school where we please. Open Subtitles لم يقتصر جهادنا على حق الجلوس أينما شئنا و الذهاب إلى المدارس أينما شئنا
    We suggest that, if we want to quote that formulation, it should be given as a quotation so as to show that the formulation is what we agreed to. UN ونقترح، إن شئنا وضع تلك الصياغة داخل أقواس اقتباس، أن تقدم بمثابة اقتباس لبيان أن الصياغة هي ما اتفقنا عليه.
    And also, if we want to start having a family, he wants to know that he can do his part, right? Open Subtitles كذلك إن شئنا الإنجاب فهو يرغب في التحقق من دوره، صحيح؟
    We've all felt it one time or another, whether we want to admit it or not. Open Subtitles لقد شعرنا بها جميعاً في وقت ما، سواء شئنا أم أبينا الاعتراف
    The conditions of your parole allow us to drop in whenever we want. Open Subtitles إن شروط إطلاق سراحك المشروط تسمح لنا بزيارتك متى ما شئنا
    If we want to catch them before the sun goes down, we got to move right now, got it? Open Subtitles إن شئنا الإمساك بهم ،قبل غروب الشمس فعلينا التحرك الآن، هل فهمنا؟
    You can see ghosts. We can talk whenever we want. Open Subtitles بوسعك رؤية الأشباح وبوسعنا التحدُّث أنّى شئنا
    Look, Like it or not, Cisco, we need his help. Open Subtitles نظرة، شئنا أم أبينا، وسيسكو، نحن بحاجة الى مساعدته.
    If I have learned anything in these last eight years, it is that whether we Like it or not, that we are growing more interdependent. UN وإذا ما كنت قد تعلمت شيئا في السنوات الثمان الماضية، سواء شئنا أم أبينا، فإننا نزداد تكافلا.
    Young people are using illicit drugs, whether we as parents or politicians Like it or not. UN فالشبان يستعملون المخدرات غير المشروعة سواء شئنا أو أبينا، كآباء أو سياسيين.
    Like it or not, nuclear weapons are multilateral in their intention, reach and potential impact. UN فسواء شئنا أو لم نشأ، فإن اﻷسلحة النووية متعددة اﻷطراف في قصدها ومجال عملها وتأثيرها المحتمل.
    If we are to achieve peace in the Middle East, we need a solution that recognizes and guarantees the basic and national rights of both peoples. UN أما إذا شئنا أن نحقق السلام في الشرق الأوسط، فيلزمنا حل يعترف بالحقوق الأساسية والوطنية لكلا الشعبين ويضمن هذه الحقوق.
    Once we were single-celled organisms who could replicate whenever we wanted. Open Subtitles ذات مرّة ، كنا خلية حية واحدة، يمكننا التناسخ متى شئنا
    We do not only strive here today to vote as we please. Open Subtitles لا يقتصر سعينا هنا اليوم على التصويت كما شئنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more