"شبعا" - Arabic English dictionary

    "شبعا" - Translation from Arabic to English

    • Shab'a
        
    • Chebaa
        
    • Shebaa
        
    • Sheba'a
        
    • Shaba'a
        
    Incidents thereafter were largely confined to the Shab'a farms area. UN واقتصرت الأحداث فيما بعد إلى حد كبير على منطقة مزارع شبعا.
    In a related development, IDF on four occasions fired small arms across the line at night in the Shab'a farms. UN وفي تطور ذي صلة، قامت تلك القوات في أربع مناسبات بإطلاق نيران الأسلحة الصغيرة ليلا عبر الخط في مزارع شبعا.
    Two Israeli enemy winches engaged in fortification work in the area surrounding the Radar outpost inside the occupied Shab'a Farms. UN أقدم ونشان تابعان للعدو الإسرائيلي على القيام بأعمال التحصين في محيط موقع الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة.
    (15) cows crossed the withdrawal line from occupied Chebaa FARMS to the NORTH of RWAYSET AL AALAM towards Lebanese territory. UN اجتازت 15 بقرة خط الانسحاب متّجهة من مزارع شبعا المحتلة شمال رويسات العلم نحو الأراضي اللبنانية.
    (ii) Establishment of a mechanism with the parties to determine and negotiate the status of the Shebaa farms issue UN ' 2` إنشاء آلية بمشاركة الطرفين لتحديد حالة مسألة مزارع شبعا والتفاوض بشأنها
    We also hope that Syria will formally recognize Lebanon's sovereignty over the Sheba'a Farms area by providing written confirmation in response to the Secretary-General's request. UN ونرجو أيضا أن تعترف سورية رسميا بسيادة لبنان على منطقة مزارع شبعا بتقديم تأكيد خطي ردا على طلب الأمين العام.
    The Security Council should focus on bringing pressure to bear on Israel to withdraw from the Shab'a farmlands, Kafr Shuba and the northern part of the town of Al-Ghajar. UN ورأى أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يركز على الضغط على إسرائيل كي تنسحب من مزارع شبعا وكفرشوبا والجزء الشمالي من بلدة الغجر.
    These violations include, among others, overflights and the occupation of the Lebanese part of Al-Ghajar and of Shab'a Farms. UN وتتضمن هذه الانتهاكات، في جملة أمور، تحليق الطيران الإسرائيلي فوق لبنان واحتلال الجزء اللبناني من قرية الغجر ومزارع شبعا.
    :: 3rd stage from Masnaa to the Shab'a Farms UN :: المرحلة الثالثة من المصنع إلى مزارع شبعا
    I will continue my diplomatic efforts on the issue of the Shab'a Farms area. UN وسأواصل جهودي الدبلوماسية بشأن مسألة منطقة مزارع شبعا.
    11. There were also a small number of ground violations by local shepherds, mainly in the Shab'a Farms area. UN 11 - وسُجل أيضا عدد ضئيل من الانتهاكات البرية قام بها رعاة محليون، ولا سيما في منطقة مزارع شبعا.
    I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a farms area. UN وأعتزم أيضا مواصلة جهودي الدبلوماسية الرامية إلى حل مسألة منطقة مزارع شبعا.
    Furthermore, diplomatic efforts relating to the issue of the Shab'a farms area have not yielded any results. UN إضافة إلى ذلك، فإن الجهود الدبلوماسية التي بذلت في ما يتعلق بمسألة مزارع شبعا لم تؤد إلى أي نتائج.
    I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a Farms area. UN كما أنوي مواصلة بذل جهودي الدبلوماسية من أجل حل قضية منطقة مزارع شبعا.
    I note that diplomatic efforts in relation to the issue of the Shab'a Farms area have not yet yielded any positive results. UN وأشير إلى أن الجهود الدبلوماسية المبذولة لحل قضية منطقة مزارع شبعا لم تفض بعد إلى أي نتائج إيجابية.
    The lower completion rate resulted from the priority for the asphalting of a patrol road in a remote area in Chebaa with limited resources UN وكان الانخفاض في معدل الإنجاز ناجما عن الأولوية المتعلقة بتغطية طريق للدوريات بالإسفلت في منطقة نائية في شبعا بموارد محدودة
    Between 2110 and 2205 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms. UN بين الساعة 10/21 والساعة 05/22، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا.
    Between 1935 and 2000 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms. UN بين الساعة 35/19 والساعة 00/20، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا.
    (ii) Establishment of a mechanism with the parties to determine and negotiate the status of the Shebaa farms issue UN ' 2` إنشاء آلية مع الأطراف لتحديد وضع مزارع شبعا وإجراء مفاوضات بشأنه
    (ii) Establishment of a mechanism with the parties to determine and negotiate the status of the Shebaa farms issue UN ' 2` إنشاء آلية مع الطرفين لتحديد وضع قضية مزارع شبعا وإجراء مفاوضات بشأنه
    This has brought some degree of stability to Sheba'a Farms. UN وأدى ذلك إلى تحقيق درجة من الاستقرار في مزارع شبعا.
    We also call on Israel to withdraw from the occupied Lebanese territories: the Shaba'a farms, the Kfar Shuba Hills and Al-Ghajar village. UN كما نطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more