"Shabaa" - English Arabic dictionary

    "Shabaa" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The United Nations border line also leaves the Shabaa farmlands outside UNIFIL's area of operation in Southern Lebanon. UN كما يترك هذا الخط مزارع شبعا خارج إطار منطقة عمليات القوات الدولية العاملة في الجنوب اللبناني.
    The second challenge is the recovery or liberation of the remaining occupied Lebanese territory in Shabaa Farms, the hills of Kfarshuba and the northern part of the village of Al-Ghajar, and the upholding of our rights to our water. UN ثانيا، استرجاع أو تحرير ما تبقى من أراض لبنانية محتلة في مزارع شبعا وتلال كفر شوبا والجزء الشمالي من قرية الغجر، والتمسك بحقنا في مياهنا.
    The interlocutors agreed on the Lebanese identity of the Shebaa farmlands, and affirmed their support for all contacts being made by the Government to establish the Lebanese identity of the Shabaa farmlands and the Kafr Shuba hills and to determine their borders in accordance with procedures and principles approved and accepted by the United Nations. UN أجمع المتحاورون على لبنانية مزارع شبعا، وأكدوا دعمهم للحكومة في جميع اتصالاتها لتثبيت لبنانية مزارع شبعا وتلال كفرشوبا وتحديدهما وفق الإجراءات والأصول المعتمدة والمقبولة لدى الأمم المتحدة.
    The Israeli occupation forces must withdraw from all occupied Arab territories; the Golan Heights must be returned to Syrian sovereignty and the Shabaa farms to Lebanon. UN كما يجب أن تنسحب قوات الاحتلال الإسرائيلي من جميع الأراضي العربية المحتلة وأن تعود مرتفعات الجولان المحتلة إلى السيادة السورية، وتعود مزارع شبعا إلى لبنان.
    2. Condemns Israel's continued occupation of the Arab Palestinian territories, the Syrian Golan, and parts of southern Lebanon, including the Shabaa Farms, as an obstacle to the sustainable development of the Arab citizens of the occupied Arab territories. UN 2 - يدين استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية الفلسطينية والجولان السوري وأجزاء من جنوب لبنان بما فيها مزارع شبعا باعتباره يعيق التنمية المستدامة للمواطنين العرب في الأراضي العربية المحتلة.
    1. Condemns Israel's continued occupation of the Arab Palestinian territories, the Syrian Golan, and parts of southern Lebanon, including the Shabaa Farms, as an obstacle to the sustainable development of the Arab citizens of the occupied Arab territories. UN 1 - تدين استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية الفلسطينية والجولان السوري وأجزاء من جنوب لبنان، بما فيها مزارع شبعا، باعتبارها يعيق التنمية المستدامة للمواطنين العرب في الأراضي العربية المحتلة.
    Condemns Israel's continued occupation of the Arab Palestinian territories, the Syrian Golan, and parts of southern Lebanon, including the Shabaa Farms, as an obstacle to the sustainable development of the Arab citizens of the occupied Arab territories. UN 2 - يدين استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية الفلسطينية والجولان السوري وأجزاء من جنوب لبنان بما فيها مزارع شبعا باعتباره يعيق التنمية المستدامة للمواطنين العرب في الأراضي العربية المحتلة.
    Condemns Israel's continued occupation of the Arab Palestinian territories, the Syrian Golan, and parts of southern Lebanon, including the Shabaa Farms, as an obstacle to the sustainable development of the Arab citizens of the occupied Arab territories. UN 1 - يدين استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية الفلسطينية والجولان السوري وأجزاء من جنوب لبنان، بما فيها مزارع شبعا، باعتباره يعيق التنمية المستدامة للمواطنين العرب في الأراضي العربية المحتلة.
    - Continue to demand that Israel comply with relevant Security Council resolutions and withdraw fully from the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967, and to withdraw fully from the remaining Lebanese occupied land in the Shabaa Farms, the Kafrashuba hills and the northern part of the Al Ghajjar village; UN - الاستمرار في مطالبة إسرائيل بالامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة والانسحاب من الجولان السوري المحتل انسحابا كاملا إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، والانسحاب الكامل من الأراضي اللبنانية المحتلة في مزارع شبعا وتلال كفرشوبا والجزء الشمالي من قرية الغجر؛
    It takes note of the solid progress made by the cartographer towards a provisional determination of the geographical extent of the Shabaa Farms and welcomes the Secretary-General's intention to engage in further discussions with the parties on the Shebaa Farms area, including on its territorial definition, that will strengthen a diplomatic process aimed at resolving this key issue in accordance with the relevant provisions of resolution 1701. UN ويحيط علما بالتقدم الملموس الذي أحرزه رسام الخرائط تجاه وضع تحديد مؤقت للنطاق الجغرافي لمزارع شبعا، ويرحب باعتزام الأمين العام إجراء مناقشات أخرى مع الأطراف بشأن منطقة مزارع شبعا، بما في ذلك تحديدها الإقليمي، تعزز عملية دبلوماسية تهدف إلى تسوية هذه المسألة المحورية وفقا للأحكام ذات الصلة من القرار 1701.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more