"شجاعتكم" - Translation from Arabic to English

    • courage
        
    • bravery
        
    • brave
        
    Well, I'm glad to see it's just your courage that's wavering. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد لرؤية انها مجرد شجاعتكم وهذا ما تردد.
    You show your courage and your strength in every imaginable situation Open Subtitles لقد ابديتم شجاعتكم و قوتكم فى اى موقف يمكن تخيله
    The world saw you hold up purple ink-stained fingers, and your courage filled us with admiration. UN لقد رآكم العالم ترفعون الأصابع البنفسجية، وإن شجاعتكم غمرتنا بالإعجاب.
    Residents of Crimea and the city of Sevastopol, the whole of Russia admired your courage, dignity and bravery. UN وأقول لأهالي القرم ومدينة سيفاستوبُل إن روسيا بأسرها تنظر بعين الإعجاب إلى شجاعتكم ورفعتكم وبسالتكم.
    Officers Ben Hunter and Jack Porter, for brave actions in the line of duty, we salute you. Open Subtitles الضابط بن هنتر وجاك بورتر بمناسبة شجاعتكم في أداء الواجب نحن نحييكم
    We respect your courage and your determination to live in peace and freedom. UN إننا نحترم شجاعتكم وتصميمكم على العيش في كنف السلام والحرية.
    I know I speak on behalf of the President when I say thank you so much for your courage and generosity in coming here to share your stories today. Open Subtitles أعرف أنني أتحدث بالنيابة عن الرئيس عندما أقول شكراً جزيلاً لكم علي شجاعتكم وكرمكم
    I know how dangerous it is for you all to be here, and I commend you on your courage. Open Subtitles أعرف كم هو خطيرا بأن تتواجدوا جميعا هنا واحيي شجاعتكم
    It was twenty years ago that I first opened my home to start our shelter, and it's because of the courage of all of you and all the young mothers that we have survived. Open Subtitles لقد مرت 20 سنة منذ أن قمت بإفتتاح منزلي لكي أقوم بتأسيس ملجأنا، وهذا بسببِ شجاعتكم جميعاً.
    And I want to thank you all for yourself sacrifice and your courage. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعاً على التضحية بأنفسكم و على شجاعتكم
    So, good people of Riddle, we come here with no intent to disrupt, but only to commend you for your patient courage in this time of change. Open Subtitles إذا, أناس ريدل الطيبين أتينا إلى هنا من دون نية العرقلة لكن فقط لتعزيتكم و من أجل شجاعتكم الصامدة
    Muster your courage, men. At the ready. Open Subtitles استجمعوا شجاعتكم يا رجال جاهزون في وضع الاستعداد
    We salute the courage and your sacrifice. Open Subtitles نحن نحيي بالرصاص شجاعتكم و روح التضحية التي تمتلكونها
    Tasks that will test your nerves, your courage and your sanity. Open Subtitles هذه المهان ستقيس قوة تحملكم شجاعتكم و ذكائكم
    But you owe your victory to your courage alone. Open Subtitles ولكنكم تدينون بهذا النصر إلى شجاعتكم وحدها
    Knights... brothers in arms... your courage has been tested beyond all limits. Open Subtitles أيها الفرسان إخوانى شجاعتكم اختبرت بكلّ الحدود
    So, brave knights... if you do doubt your courage or your strength... come no further, for death awaits you all... with nasty, big, pointy teeth. Open Subtitles لذا يا أيها الفرسان الشجعان اذا كنتم تشكون فى مدى شجاعتكم أو قوتكم لا تقتربوا لأن الموت ينتظركم جميعاً
    Our home, our hope, is under attack, but I've seen your tenacity, your bravery. Open Subtitles بيتنا، أملنا، يتعرض لهجوم و لكنني رأيت تماسكَكُم و شجاعتكم
    Well, I'm sure your bravery will be rewarded. Open Subtitles حسناً , أنا متأكد أن شجاعتكم ستنال على مكافئتها
    Your bravery is only exceeded by your collective beauty. Open Subtitles إن شجاعتكم أكبر من جمالكم الرائع.
    Now, thanks to your brave resolution we can make amends for our mistake, Open Subtitles شكراً لكم على شجاعتكم نحن مستعدون للتكفـير عن الأخطاء التي إرتكبناها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more