While praising the work of the parliamentary women's club, the Committee encouraged the Government to consider strengthening the national machinery for women as soon as resources became available. | UN | ورغم أن اللجنة أثنت على الأعمال التي قام بها نادي النساء البرلمانيات، فإنها شجعت الحكومة على النظر في تعزيز الآلية الوطنية المتعلقة بالمرأة حالما تتوفر الموارد لذلك. |
During my meeting with the Foreign Minister, I encouraged the Government to start its political dialogue with Daw Aung San Suu Kyi as soon as possible. | UN | وأثناء اجتماعي مع وزير الخارجية، شجعت الحكومة على أن تبدأ حوارها السياسي مع داو أونغ سان سو كي بأسرع ما يمكن. |
As a result the Government has encouraged capacity building through bilateral agreements to enable Nauruans to obtain the necessary training and skills. | UN | لذلك شجعت الحكومة بناء القدرات بواسطة اتفاقات ثنائية لتمكين المواطنين من الحصول على التدريب والمهارات اللازمة. |
the Government has encouraged the Serbs in the Danube region to stay on numerous occasions, and at various levels. | UN | وقد شجعت الحكومة في مناسبات عديدة، وعلى مستويات مختلفة، الصرب في منطقة الدانوب على البقاء. |
In recent years, the Government encouraged women to become police officers and volunteers in the military. | UN | وفي السنوات الأخيرة شجعت الحكومة النساء على العمل ضابطات في الشرطة ومتطوعات في الجيش. |
The Government has promoted Women Development and Change Package and Micro - Finance job creation. | UN | كما شجعت الحكومة مجموعة تدابير التطوير والتغيير للمرأة، وإيجاد الوظائف عبر التمويل البالغ الصغر. |
the Government promoted mergers in sectors undergoing difficulties. | UN | فقد شجعت الحكومة عمليات الاندماج في قطاعات كانت تعاني من صعوبات. |
Moreover, the establishment of private pre-elementary school centres in cities and villages has been encouraged by the Government in recent years. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت الحكومة إنشاء مراكز للتعليم ما قبل الابتدائي في المدن والقرى في السنوات الأخيرة. |
To facilitate the integration of the immigrant community, the Government had encouraged a process of regularization. | UN | ولتيسير اندماج الجاليات المهاجرة، شجعت الحكومة المهاجرين على تسوية أوضاعهم. |
Lastly, she encouraged the Government to consider how it could enhance women's participation in the decision-making process; some outstanding problems could be solved thereby. | UN | وأخيرا، شجعت الحكومة على النظر في كيفية تعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار؛ مضيفة أن بعض المشاكل البارزة يمكن بذلك أن تُحل. |
She also encouraged the Government to ratify the International Convention. | UN | كما شجعت الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية. |
45. In her previous report, the High Commissioner encouraged the Government to establish close cooperation with civil society organizations. | UN | 45- كانت المفوضة السامية قد شجعت الحكومة في تقريرها السابق على توثيق العلاقة مع منظمات المجتمع المدني. |
The Special Rapporteur had encouraged the Government to consider a system for identifying and registering refugees and ensuring their access to basic services. | UN | وكانت المقررة الخاصة قد شجعت الحكومة على النظر في وضع نظام لتحديد وتسجيل اللاجئين وضمان حصولهم على الخدمات الأساسية. |
It also encouraged the Government to request the assistance of relevant international institutions. | UN | كما شجعت الحكومة على طلب المساعدة من المؤسسات الدولية المعنية. |
the Government has encouraged the formation of associations to promote human rights in general, and women's rights in particular. | UN | شجعت الحكومة تشكيل جمعيات تكون مهمتها تعزيز حقوق الإنسان عامة والمرأة خاصة. |
the Government has encouraged this approach, which reflects the gradually improving conditions in the country. | UN | وقد شجعت الحكومة هذا المنحى الذي يعكس تحسن اﻷوضاع تدريجيا في البلد. |
This is the case in Sri Lanka, where the Government has encouraged the establishment of textile mills in order to furnish fabrics to firms in the EPZs. | UN | وهذه حالة سري لانكا، حيث شجعت الحكومة على إنشاء مصانع منسوجات بغية إمداد شركات مناطق تجهيز الصادرات باﻷقمشة. |
the Government has encouraged the implementation of an economic and social plan for the whole of the nickel sector. | UN | وقد شجعت الحكومة الشروع في تنفيذ خطة اقتصادية واجتماعية لصالح قطاع النيكل بأسره. |
the Government encouraged members of the Commission to emulate Norway's example and visit Burundi. | UN | وقد شجعت الحكومة أعضاء اللجنة على الأخذ بالمثال الذي قدمته النرويج وزيارة بوروندي. |
The legal age at which a girl would be allowed to marry was set at 16 and 19 for a boy, meanwhile the Government encouraged them to delay marriage until the girl attained the age of 20 and the boy 25. | UN | وفي الوقت نفسه شجعت الحكومة الشباب على تأخير الزواج حتى تصل الفتاة إلى سن العشرين فيما يبلغ الفتى سن الخامسة والعشرين. |
361. During the past eight years, the national Government has promoted labour negotiations and consultations through the Standing Committee on Labour and Wage Policy Consultation. | UN | 361- خلال السنوات الثماني الماضية، شجعت الحكومة المفاوضات والمشاورات من خلال اللجنة الدائمة للتشاور بشأن العمل والأجور. |
In the Republic of Korea, the Government promoted the development of large conglomerates as a means of achieving large economies of scale in mature heavy industries. | UN | وفي جمهورية كوريا، شجعت الحكومة نمو التكتلات الكبيرة كوسيلة لتحقيق وفورات حجم كبيرة في الصناعات الثقيلة المتطورة. |
Small-scale jatropha cultivation was encouraged by the Government and jatropha-based biodiesel is being promoted for use for electricity generation and transport. | UN | وقد شجعت الحكومة زراعة حب الملوك على نطاق صغير، ويجري الترويج لاستخدام ديزل أحيائي مستخرج من حب الملوك لأغراض توليد الطاقة الكهربائية والنقل. |
Furthermore, the Government had encouraged women to venture into the security and military sectors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجعت الحكومة النساء على العمل في قطاعي الأمن والجيش. |