"شجعت الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • encouraged the Government
        
    • the Government has encouraged
        
    • the Government encouraged
        
    • Government has promoted
        
    • the Government promoted
        
    • encouraged by the Government
        
    • the Government had encouraged
        
    • Government promoted the
        
    While praising the work of the parliamentary women's club, the Committee encouraged the Government to consider strengthening the national machinery for women as soon as resources became available. UN ورغم أن اللجنة أثنت على الأعمال التي قام بها نادي النساء البرلمانيات، فإنها شجعت الحكومة على النظر في تعزيز الآلية الوطنية المتعلقة بالمرأة حالما تتوفر الموارد لذلك.
    During my meeting with the Foreign Minister, I encouraged the Government to start its political dialogue with Daw Aung San Suu Kyi as soon as possible. UN وأثناء اجتماعي مع وزير الخارجية، شجعت الحكومة على أن تبدأ حوارها السياسي مع داو أونغ سان سو كي بأسرع ما يمكن.
    As a result the Government has encouraged capacity building through bilateral agreements to enable Nauruans to obtain the necessary training and skills. UN لذلك شجعت الحكومة بناء القدرات بواسطة اتفاقات ثنائية لتمكين المواطنين من الحصول على التدريب والمهارات اللازمة.
    the Government has encouraged the Serbs in the Danube region to stay on numerous occasions, and at various levels. UN وقد شجعت الحكومة في مناسبات عديدة، وعلى مستويات مختلفة، الصرب في منطقة الدانوب على البقاء.
    In recent years, the Government encouraged women to become police officers and volunteers in the military. UN وفي السنوات الأخيرة شجعت الحكومة النساء على العمل ضابطات في الشرطة ومتطوعات في الجيش.
    The Government has promoted Women Development and Change Package and Micro - Finance job creation. UN كما شجعت الحكومة مجموعة تدابير التطوير والتغيير للمرأة، وإيجاد الوظائف عبر التمويل البالغ الصغر.
    the Government promoted mergers in sectors undergoing difficulties. UN فقد شجعت الحكومة عمليات الاندماج في قطاعات كانت تعاني من صعوبات.
    Moreover, the establishment of private pre-elementary school centres in cities and villages has been encouraged by the Government in recent years. UN وعلاوة على ذلك، شجعت الحكومة إنشاء مراكز للتعليم ما قبل الابتدائي في المدن والقرى في السنوات الأخيرة.
    To facilitate the integration of the immigrant community, the Government had encouraged a process of regularization. UN ولتيسير اندماج الجاليات المهاجرة، شجعت الحكومة المهاجرين على تسوية أوضاعهم.
    Lastly, she encouraged the Government to consider how it could enhance women's participation in the decision-making process; some outstanding problems could be solved thereby. UN وأخيرا، شجعت الحكومة على النظر في كيفية تعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار؛ مضيفة أن بعض المشاكل البارزة يمكن بذلك أن تُحل.
    She also encouraged the Government to ratify the International Convention. UN كما شجعت الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية.
    45. In her previous report, the High Commissioner encouraged the Government to establish close cooperation with civil society organizations. UN 45- كانت المفوضة السامية قد شجعت الحكومة في تقريرها السابق على توثيق العلاقة مع منظمات المجتمع المدني.
    The Special Rapporteur had encouraged the Government to consider a system for identifying and registering refugees and ensuring their access to basic services. UN وكانت المقررة الخاصة قد شجعت الحكومة على النظر في وضع نظام لتحديد وتسجيل اللاجئين وضمان حصولهم على الخدمات الأساسية.
    It also encouraged the Government to request the assistance of relevant international institutions. UN كما شجعت الحكومة على طلب المساعدة من المؤسسات الدولية المعنية.
    the Government has encouraged the formation of associations to promote human rights in general, and women's rights in particular. UN شجعت الحكومة تشكيل جمعيات تكون مهمتها تعزيز حقوق الإنسان عامة والمرأة خاصة.
    the Government has encouraged this approach, which reflects the gradually improving conditions in the country. UN وقد شجعت الحكومة هذا المنحى الذي يعكس تحسن اﻷوضاع تدريجيا في البلد.
    This is the case in Sri Lanka, where the Government has encouraged the establishment of textile mills in order to furnish fabrics to firms in the EPZs. UN وهذه حالة سري لانكا، حيث شجعت الحكومة على إنشاء مصانع منسوجات بغية إمداد شركات مناطق تجهيز الصادرات باﻷقمشة.
    the Government has encouraged the implementation of an economic and social plan for the whole of the nickel sector. UN وقد شجعت الحكومة الشروع في تنفيذ خطة اقتصادية واجتماعية لصالح قطاع النيكل بأسره.
    the Government encouraged members of the Commission to emulate Norway's example and visit Burundi. UN وقد شجعت الحكومة أعضاء اللجنة على الأخذ بالمثال الذي قدمته النرويج وزيارة بوروندي.
    The legal age at which a girl would be allowed to marry was set at 16 and 19 for a boy, meanwhile the Government encouraged them to delay marriage until the girl attained the age of 20 and the boy 25. UN وفي الوقت نفسه شجعت الحكومة الشباب على تأخير الزواج حتى تصل الفتاة إلى سن العشرين فيما يبلغ الفتى سن الخامسة والعشرين.
    361. During the past eight years, the national Government has promoted labour negotiations and consultations through the Standing Committee on Labour and Wage Policy Consultation. UN 361- خلال السنوات الثماني الماضية، شجعت الحكومة المفاوضات والمشاورات من خلال اللجنة الدائمة للتشاور بشأن العمل والأجور.
    In the Republic of Korea, the Government promoted the development of large conglomerates as a means of achieving large economies of scale in mature heavy industries. UN وفي جمهورية كوريا، شجعت الحكومة نمو التكتلات الكبيرة كوسيلة لتحقيق وفورات حجم كبيرة في الصناعات الثقيلة المتطورة.
    Small-scale jatropha cultivation was encouraged by the Government and jatropha-based biodiesel is being promoted for use for electricity generation and transport. UN وقد شجعت الحكومة زراعة حب الملوك على نطاق صغير، ويجري الترويج لاستخدام ديزل أحيائي مستخرج من حب الملوك لأغراض توليد الطاقة الكهربائية والنقل.
    Furthermore, the Government had encouraged women to venture into the security and military sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجعت الحكومة النساء على العمل في قطاعي الأمن والجيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus