"شجعني" - Translation from Arabic to English

    • encouraged me
        
    • am encouraged by
        
    • I was encouraged by
        
    • I am encouraged
        
    • been encouraged by
        
    • I have been
        
    My parents always encouraged me to explore every aspect of life. Open Subtitles والدي دائما شجعني على استكشاف كل جانب من جوانب الحياة.
    During yesterday afternoon's meeting, the group coordinators encouraged me to continue my endeavours to reach an agreement at the earliest possible stage. UN وخلال الجلسة المعقودة بعد ظهر الأمس، شجعني منسقو المجموعات على مواصلة العمل على التوصل إلى اتفاق في أبكر مرحلة ممكنة.
    The support of delegations encouraged me as I took the steps that I did. UN لقد شجعني دعم الوفود على اتخاذ الخطوات التي اتخذتها.
    I am encouraged by the many initiatives being taken at the national, regional and international levels to stem the illicit trade in these weapons. UN وقد شجعني الكثير من المبادرات التي تتخذ على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للقضاء على الاتجار غير المشروع في تلك الأسلحة.
    There has been a lot of talk in the past about Africa's development; today, I was encouraged by the tremendous resolve to act. UN وكان هناك في الماضي كلام كثير عن تنمية أفريقيا؛ واليوم، شجعني العزم الهائل على العمل في هذا الشأن.
    It encouraged me to intervene at the appropriate moment directly with Governments or in the framework of the newly expanded Conference on Disarmament. UN كما شجعني على التدخل في اللحظة المناسبة مباشرة مع الحكومات أو ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح الذي تم توسيعه مؤخرا.
    The Council also encouraged me further to pursue planning for steps that might be taken to support a possible political agreement. UN كما شجعني على متابعة التخطيط للخطوات التي قد تتخذ دعما لاتفاق سياسي ممكن.
    You're the one who encouraged me to lean into the strengths of my tech. Open Subtitles أنت الذي شجعني على العمل على نقاط قوتي في التكنولوجيا، أتذكر؟
    Pop-Pop was the only one in my family who encouraged me to pursue science. Open Subtitles جديّ كان الشخص الوحيد في عائلتي الذي شجعني على دراسة العلم
    The man encouraged me to take diphenhydramine, Watson. Open Subtitles لقد شجعني الرجل على اخذ الديفينهيدرامين, واتسون
    Josh encouraged me to write them down and be as comprehensive as possible. Open Subtitles شجعني جوش أن أكتبهم و أن أكون شاملاً قدر الإمكان
    All this art talk, uh, encouraged me to kick off another European wingding. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الفن شجعني بأن أقوم بجولة أوروبية أخرى.
    Eh, it, you know, it gave me a sense of humor, encouraged me to go into nursing. Open Subtitles أتعلم ماذا، لقد منحني ذلك حس فكاهي، شجعني على العمل في مهنة التمريض.
    I'm finally enjoying my life, my work because he encouraged me to be myself. Open Subtitles أخيراً أستمتع بحياتي وعملي لأنه شجعني لأكون نفسي
    And when the toy broke, I switched it for yours. Later, he encouraged me to do the right thing and I defied him. Open Subtitles وحين كُسِرت لعبتي، بدلتهم لاحقاً لقد شجعني على فعل الشيء الصحيح وأنا تحديته
    He encouraged me to always find the fun and follow this thing. Open Subtitles لقد شجعني على الاستمتاع دائما وان أتبع هذا الشيء
    72. I am encouraged by the progress made by the Government of Iraq in implementing measures to protect and promote the human rights of the Iraqi people. UN 72 - وقد شجعني التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي.
    70. I am encouraged by the continued robust economic growth rates recorded during the past year. UN 70 - وقد شجعني استمرار معدلات النمو الاقتصادي القوي المسجلة خلال العام الماضي.
    I was encouraged by the very strong positive response given to the report in the general debate of the General Assembly at its current session. UN وقد شجعني ما حظي به التقرير من تجاوب قوي جدا في المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الحالية.
    I am encouraged that the Ad Hoc Committee reached consensus on a road map to implement article 199 of the Durban Declaration and Programme of Action. UN ومما شجعني أن اللجنة المخصصة قد توصلت إلى توافق للآراء بشأن خارطة طريق لتنفيذ المادة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    I have been encouraged by the concerted efforts of this year's Presidents to resolve the long-standing disagreement over your priorities. UN وما شجعني هو الجهود المتضافرة لرؤساء هذا العام الرامية إلى حسم الخلاف المستمر منذ عهد بعيد بشأن أولوياتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more