"شحنت" - Translation from Arabic to English

    • shipped
        
    • charged
        
    • shipment
        
    • charge
        
    • loaded
        
    • had to ship
        
    Meanwhile, essential items for enhanced security have been shipped to the mission. UN وفي الوقت الحاضر، شحنت المعدات اﻷساسية اللازمة لتعزيز اﻷمن إلى البعثة.
    All the weapons shipped into south Korea are in full readiness for a real war against the northern half of Korea. UN وكافة اﻷسلحة التي شحنت إلى كوريا الجنوبية على أهبة الاستعداد التام للدخول في حرب حقيقية ضد النصف الشمالي لكوريا.
    Goods shipped, received but not paid for: Value of goods shipped UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: قيمة البضائع المشحونة
    Goods shipped, received but not paid for: Contract interest Test equipment UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: الفائدة المتصلة بالعقد
    She charged a bunch of spray paint at Home Depot at 3 A.M. On the morning of the attack. Open Subtitles شحنت صندوق من انابيب الطلاء من المستودع في الثالثة صباحا من يوم الهجوم.
    One claimant seeks compensation for the non-payment for goods shipped to Iraq on behalf of a Kuwaiti buyer. UN ويلتمس صاحب مطالبة تعويضاً عن عدم سداد مبالغ لقاء بضائع شحنت إلى العراق باسم مشتر كويتي.
    Expenditures for the replenishment of strategic deployment stocks amounted to $47.8 million, including replenishment of items shipped during the prior period. UN وبلغت النفقات لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي 47.8 مليون دولار، بما في ذلك تجديد البنود التي شحنت خلال الفترة السابقة.
    Spanish fleets shipped 50 000 tons of silver out of the Americas, creating a new Atlantic trade. Open Subtitles شحنت الأساطيل الإسبانية 50 ألف طن من الفضة إلى خارج الأمريكيتين .خالقةً تجارةً أطلسية جديدة
    Goods shipped, received but not paid for: Financing costs UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: التكاليف المالية
    Goods shipped, received but not paid for Paragraphs 61-67. N/A UN سلع شحنت إلى العراق، ولكن لم يدفع إلا جزء من ثمنها
    The documents provided by Eastern indicate that the unpaid amounts relate to goods that were shipped to Hutteen General Establishment of Iraq in 1988 and the amounts were due and payable in 1989. UN وتبين الوثائق المقدمة من الشرقية أن المبالغ غير المسددة ترتبط بسلع شحنت إلى منشأة حطين العامة في العراق في عام 1988، وأن المبالغ أصبحت مستحقة وواجبة الدفع في عام 1989.
    The evidence provided indicates that the goods were shipped on 18 July and 2 September 1989, respectively. UN وتشير الأدلة المقدمة إلى أن السلع شحنت في 18 تموز/يوليه و2 أيلول/سبتمبر 1989 على التوالي.
    Halliburton Logging claims that the majority of this used equipment was shipped, and that the unshipped equipment was resold. UN وتدعي الشركة أن أغلبية هذه المعدات المستخدمة شحنت وأن المعدات غير المشحونة قد أعيد بيعها.
    An Italian buyer, plaintiff, bought from a Swiss seller, defendant, 300 tons of cacao beans which were shipped from Ghana. UN اشترى مشتر سويسري، المدعي، من بائع سويسري، المدعى عليه، ٠٠٣ طن من حبوب الكاكاو شحنت من غانا.
    % rapid response orders shipped within 48 hours of sales order release UN النسبة المئوية لطلبيات الاستجابة السريعة التي شحنت في غضون 48 ساعة من إصدار أوامر البيع
    The representative of France reported that the waste had been shipped from Côte d'Ivoire to France, where it was currently being incinerated. UN وأبلغ ممثل فرنسا بأن النفايات شحنت من كوت ديفوار إلى فرنسا حيث يجري ترميدها في الوقت الراهن.
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Loss of profit UN بضائع شحنت إلى الكويت لكن حول مسارها: ربح فائت
    Goods shipped to Iraq but diverted: Contract price UN بضائع شحنت إلى العراق ولكن حول مسارها؛ السعر المتعاقد عليه
    Goods shipped to Kuwait but diverted: Value of goods UN سلع شحنت إلى الكويت ولكن غيرت وجهتها: قيمة سلع
    Turns out she charged some guy a lotta money and didn't put out. Open Subtitles ادوار شحنت بعض الرجال و كثير من المال ولم يضع خارجا.
    shipment of iron ore from the Port of Buchanan during 2004 UN كميات ركاز الحديد التي شحنت من ميناء بيوكانن عام 2004
    Put the paddles on, charge'em up. Open Subtitles شحنت المجادف الكهربائية ووضعتها على صدره
    These weapons were reportedly loaded in the Burkinabé town of Bobo-Dioulasso. UN وقيل إن هذه الأسلحة شحنت في بلدة بوبو ديولاسو البوركينية.
    I've, weirdly, never had to ship a friend's body anywhere before. Open Subtitles -لا أعرف لم يسبق لي أن شحنت جثة صديقٍ لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more