Did I hear right that someone from next door got killed in the blast? | Open Subtitles | هل ما سمعته صحيح بأن شخصاً من المنزل المجاور مات في الانفجار |
It's not easy ripping someone from their home of 50 years. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تنتزع شخصاً من منزله الذي مكث فيه قرابة 50 عاماً |
(iii) A competition has been held for the purpose of appointing 50 persons from among holders of degrees in law and economics, and a number of them will subsequently be selected to bolster labour inspection offices. | UN | `3` تم إجراء مسابقة لتعيين 50 شخصاً من حملة شهادة الحقوق والاقتصاد وسيتم انتقاء عدد منهم لدعم مكاتب تفتيش العمل. |
Twenty participants from Burkina Faso, Cameroon and Togo took part in the second segment, which lasted for four days. | UN | وشارك عشرون شخصاً من بوركينا فاسو، وتوغو، والكاميرون، في الجزء الثاني من الحدث، الذي دام أربعة أيام. |
CONAIPD, in collaboration with Landmine Survivors Network, provided training for 60 people from a network of hospitals in psychological support for amputees and their families. | UN | وأقام المجلس، بالتعاون مع شبكة الناجين من الألغام البرية، تدريباً شارك فيه 60 شخصاً من شبكة مستشفيات تناول |
Of these, 35 persons of Asian origin were transferred to the Canary Islands to initiate asylum application procedures on the advice of the Spanish Commission for Refugee Assistance (CEAR). | UN | ونُقل من بينهم 35 شخصاً من أصل آسيوي إلى جزر الكناري لتقديم طلبات لجوء بمساعدة اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين. |
That only 62 out of every 1,000 persons subscribed to a newspaper or periodical was recognized as constituting a serious problem. | UN | وإذا كان 62 شخصاً من كل 000 1 يشتركون في جريدة يومية أو دورية فإن ذلك يعتبر مشكلة جدية. |
Can we tell someone from operations? | Open Subtitles | أيُمكننا أن نُخبر شخصاً من قسم العمليات؟ |
You can't save someone from themselves, sir. | Open Subtitles | لايُمكنك أن تنقذ شخصاً من شر نفسه يا سيدي. |
So you think someone from the family had something to do with it? | Open Subtitles | هل تعتقد أن شخصاً من عائلتها، وراء ماحدث لها. |
120. During 2012, 17 persons from 16 different countries served periods of internship at the Tribunal. | UN | 120 - وخلال عام 2012، شارك 17 شخصاً من 16 بلداً على فترات في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
119. During 2013, 20 persons from 18 different countries served periods of internship at the Tribunal. | UN | ١١٩ - وخلال عام 2013، قضى 20 شخصاً من 18 بلداً مختلفاً فترات من التدريب الداخلي في المحكمة. |
More than 550 participants from 17 Latin American countries took part in the Congress, including persons with disabilities and their organizations. | UN | وشارك في المؤتمر أكثر من 550 شخصاً من 17 بلدا في أمريكا اللاتينية، بما في ذلك أشخاصٌ ذوو إعاقة ومنظماتهم. |
Twenty-seven participants from the twenty-one agencies participated in the meeting, including via video-conferencing. | UN | وشارك سبعة وعشرون شخصاً من الوكالات الإحدى والعشرين في الاجتماع، بما في ذلك من خلال التداول بالفيديو. |
About a week after the attack on and occupation of Taindicome, 47 people from the village and approximately 50 of those abducted elsewhere were killed. | UN | وبعد نحو أسبوع من الهجوم على تاينديكوم واحتلالها قتل 37 شخصاً من القرية ونحو 50 من المختطفين من أماكن أخرى. |
About 30 people from non-governmental organizations and independent institutions and bodies established by the State as well as human rights experts took part. | UN | وشارك حوالي 30 شخصاً من منظمات غير حكومية ومؤسسات وهيئات مستقلة أنشأتها الدولة، فضلاً عن خبراء في مجال حقوق الإنسان. |
Of these, 35 persons of Asian origin were transferred to the Canary Islands to initiate asylum application procedures on the advice of the Spanish Commission for Refugee Assistance (CEAR). | UN | ونُقل من بينهم 35 شخصاً من أصل آسيوي إلى جزر الكناري لتقديم طلبات لجوء بمساعدة اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين. |
The fate of 1,475 persons of Albanian nationality and 552 persons of other nationality is still unknown. | UN | ولا يزال مصير 475 1 شخصاً ذا جنسية ألبانية و 552 شخصاً من جنسيات أخرى مجهولاً. |
I got a question. How can I get someone out of jail who shouldn't be in jail? | Open Subtitles | لدي سؤال كيف يمكنني أن أخرج شخصاً من السجن لا يجب أن يكون فيه ؟ |
A woman still needs the presence of a wali (matrimonial tutor or guardian) at her marriage, although the wali can now be a person of her choice. | UN | ولا تزال المرأة مُلزمة بحضور ولي أمرها زواجَها، رغم أن هذا الأخير يمكن أن يكون شخصاً من اختيارها. |
154. The United Nations-Nippon Fellowship Programme has trained 90 individuals from 58 Member States thus far. | UN | 154 - درَّب برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية 90 شخصاً من 58 دولة عضواً حتى الآن. |
The Republic of Serbia finances the accommodation of 6370 most vulnerable refugees and internally displaced persons in collective centres. | UN | وتمول جمهورية صربيا مشروع إيواء 370 6 شخصاً من اللاجئين والمشردين داخلياً الأشد ضعفاً في مراكز جماعية. |
According to article 63 of the Housing Code, the State fund has the right to evict a person from a public dwelling if he is absent for a period of six months. | UN | وطبقاً للمادة 63 من قانون الإسكان، يحق لصندوق الدولة أن يطرد شخصاً من منزل تابع للحكومة إذا تغيب عنه لمدة ستة أشهر. |
So you think it was someone in house over there? | Open Subtitles | أذاً أنتم تظنون أن شخصاً من داخل الشركة قام بذلك؟ |
And he's very excited that you're dating someone of my ethnicity. | Open Subtitles | وهو متحمس لأنك تواعدين شخصاً من عرقي. |
Homicide requested somebody from Street crimes to way in. | Open Subtitles | القسم الجنائي يريد شخصاً من قسم جرائم الشوارع |
Progressively, 728 persons with disabilities have been employed in those jobs. | UN | وتدريجياً، أصبح 728 شخصاً من ذوي الإعاقة يشغلون هذه الوظائف. |
There are also computer and Internet literacy, and English-language courses for the visually impaired, which have been completed by around 50 members of the society. | UN | وتعقد بالمركز أيضاً دورات في مجالات استخدام الحاسوب وتعلم اللغة الإنكليزية لذوي الإعاقة البصرية، أكملها حتى الآن حوالي 50 شخصاً من أعضاء الرابطة. |