"شخص يعيشون" - Translation from Arabic to English

    • people living
        
    • people live
        
    • persons living
        
    • people were living
        
    • people lived
        
    • people who live
        
    • people are living
        
    • persons lived
        
    • persons were living
        
    • people still live
        
    • whom live
        
    There are 16.4 million people living in rural areas. UN ويوجد ١٦,٤ مليون شخص يعيشون في المناطق الريفية.
    In general, 1.5 million people living in apartment buildings will take part in its implementation. UN وبشكل عام، سوف يشارك في تنفيذه 1.5 مليون شخص يعيشون في مبان سكنية.
    Approximately 300,000 people living in northern Gaza will benefit from this project. UN وسيستفيد من هذا المشروع ما يقرب من 000 300 شخص يعيشون في شمال غزة.
    More than 1.2 billion people live under conditions of physical water scarcity. UN فأكثر من 1.2 بليون شخص يعيشون في ظروف تتسم بالندرة الفعلية للمياه.
    An estimated 20,000 persons living in the camps were displaced to neighbouring villages. UN ونزح نحو 000 20 شخص يعيشون في المخيمات إلى القرى المجاورة.
    Over 1 million people were living without adequate shelter. UN وأضحى أكثر من مليون شخص يعيشون دون مأوى ملائم.
    Furthermore, more than one billion people lived in unrecognized settlements or slums, without access to basic services. UN وفضلا عن ذلك، هناك أكثر من بليون شخص يعيشون في مستوطنات أو أحياء غير معترف بها، ومحرومة من الخدمات الأساسية.
    We believe it is only right to recognize the fundamental rights of the 21 million people who live on that territory. UN ونرى أن من الصواب الاعتراف بالحقوق اﻷساسية ﻟ ٢١ مليون شخص يعيشون في ذلك اﻹقليم.
    Moreover, we have 150 million people living below the poverty line set by the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، لدينا 150 مليون شخص يعيشون تحت خط الفقر الذي حددته الأمم المتحدة.
    The Himalayas remain the perennial source of freshwater for over a billion people living in South Asia. UN وتبقى الهيمالايا المصدر الدائم للمياه العذبة، لأكثر من بليون شخص يعيشون في جنوب آسيا.
    This is obvious as the world, with over 1 billion people living in poverty and hunger, cannot be considered as a safe place for all to live in. UN وذلك أمر ظاهر للعيان، حيث أن العالم الذي يضم بليون شخص يعيشون في الفقر والجوع لا يمكن اعتباره مكانا آمنا للجميع.
    Nonetheless, the region continues to have more than 180 million poor people and more than 70 million people living in abject poverty. UN ومع ذلك، ما زالت المنطقة تضم ما يربو على 180 مليون فقير وأكثر من 70 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
    By the World Bank standard, the country had 250 million people living in poverty. UN وطبقاً لمعايير البنك الدولي، يوجد في البلد 250 مليون شخص يعيشون في فقر.
    9. ACAT CONGO/FIACAT report that most of those currently being detained are women and children, and that over 500 people are being held in a prison designed for 150 people, living in insanitary conditions. UN لإلغاء التعذيب، أن أغلبية المعتقلين حالياً هم من النساء والأطفال، وأن عدد الأشخاص المعتقلين في سجن يتسع لاحتجاز 150 شخصاً يتجاوز 500 شخص يعيشون في أوضاع رديئة من حيث النظافة.
    These favourable developments notwithstanding, the region is home to more than 600 million people living in extreme poverty. UN وبالرغم من هذه التطورات المؤاتية، فإن المنطقة تأوي ما يزيد على 600 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
    Land degradation in arid areas affects approximately 2 billion people living in arid zones, including in the North. UN ويؤثر تدني الأراضي في المناطق القاحلة على حوالي 2 بليون شخص يعيشون في المناطق القاحلة، بما في ذلك في الشمال.
    Of this urban population, nearly 635 million people live in at-risk coastal areas. UN ومن بين هذه الفئة من سكان المناطق الحضرية، هناك قرابة 635 مليون شخص يعيشون في مناطق ساحلية معرضة للمخاطر.
    Approximately 1 billion people live more than 2 kilometres away from the nearest all-weather road. UN فحوالي بليون شخص يعيشون على بعد يتجاوز كيلومترين من أقرب طريق سالكة في جميع الظروف الجوية.
    More than 800 million people live in conditions of abject poverty or suffer hunger. UN فهناك أكثر من ٨٠٠ مليون شخص يعيشون في ظروف من الفقر المدقع أو يتضـــورون جوعا.
    Other forms of control used over the almost 1.5 million persons living there are military incursions and sonic booms. UN وتشمل أشكال السيطرة، المطبقة على ما يقرب من 1.5 مليون شخص يعيشون هناك، التوغلات العسكرية وانفجارات اختراق حاجز الصوت.
    Some 1.3 billion people were living without electricity in 2008. UN فقد كان نحو 1.3 مليار شخص يعيشون بدون كهرباء في عام 2008.
    Before the conflict, 7,000 people lived in this town of the Daghlyq Garabagh region of Azerbaijan. UN فقبل نشوب النزاع كان 000 7 شخص يعيشون في هذه البلدة الواقعة في إقليم داغليق غاراباخ بأذربيجان.
    This includes at least 242,000 people who live in areas that are besieged by either Government or opposition forces. UN ويشمل هذا ما لا يقل عن 000 242 شخص يعيشون في مناطق تحاصرها إما القوات الحكومية أو قوات المعارضة.
    2.6 billion people still lack access to adequate sanitation, and 828 million people are living in slums. UN وما يزيد على 2.6 بليون شخص لا يتوفر لهم الوصول إلى مرافق صحية مناسبة حتى الآن، و 828 مليون شخص يعيشون في عشوائيات.
    And by 1995, 579 million persons lived in the least developed countries. UN وبحلول سنة ١٩٩٥ كان هناك ٥٧٩ مليون شخص يعيشون في أقل البلدان نموا.
    Large numbers of those persons were living in government facilities, including 1 million persons living in schools, which had delayed the start of the school year. UN ويعيش عدد كبير من هؤلاء في المنشآت الحكومية بما في ذلك مليون شخص يعيشون في المدارس، الأمر الذي أخـّر بدء العام الدراسي.
    More than 600,000 people still live in camps in the wake of the earthquake. UN ولا يزال أكثر من 000 600 شخص يعيشون في مخيمات نتيجة للزلزال.
    There are still approximately 113,000 persons registered as internally displaced, more than 7,000 of whom live in poor conditions in collective centres. UN وما زال هناك حوالي 000 113 شخصا مسجلا كنازحين، من بينهم أكثر من 000 7 شخص يعيشون في ظروف سيئة في مراكز جماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more