"شدد المشاركون على" - Translation from Arabic to English

    • participants stressed the
        
    • participants emphasized the
        
    • participants underlined the
        
    • participants underscored the
        
    • participants stressed that
        
    • the participants emphasized
        
    • participants highlighted
        
    During the ensuing discussion, participants stressed the importance of mobilizing the private sector in developing and disseminating renewable energy technologies. UN وخلال المناقشة التي تلت ذلك، شدد المشاركون على أهمية تعبئة القطاع الخاص في تطوير تكنولوجيات الطاقة المتجددة ونشرها.
    Therefore, participants stressed the need for indigenous children to maintain their own identity, including culture and language. UN ولذلك، شدد المشاركون على ضرورة احتفاظ أطفال السكان الأصليين بهويتهم، بما في ذلك ثقافتهم ولغاتهم.
    Against this backdrop, participants stressed the need for pro-labour industrial policies in Africa. UN ومن هذا المنطلق، شدد المشاركون على الحاجة إلى وضع سياسات صناعية مناصرة للعمالة في أفريقيا.
    In that context, the participants emphasized the need to comprehensively tackle the issue of climate change in the process of successfully achieving the Goals, especially Goal 7 on environmental sustainability. UN وفي هذا السياق، شدد المشاركون على ضرورة التصدي بشكل شامل لمسألة تغيُّر المناخ في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية بنجاح، ولا سيما الهدف 7 منها المتعلق بالاستدامة البيئية.
    In addition, participants emphasized the need to spatially differentiate the data. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد المشاركون على ضرورة التفريق مكانياً بين البيانات.
    In this regard, participants underlined the need for effective mechanisms to exchange information among different users of traditional knowledge. UN وفي هذا الصدد، شدد المشاركون على الحاجة إلى إيجاد آليات فعالة لتبادل المعلومات بين مختلف مستعملي المعارف التقليدية.
    Recognizing the key role played by women in agriculture and water management at the domestic and farm levels, participants underscored the need to integrate a gender perspective in the design of such policies. UN واعترافا بالدور الرئيسي للمرأة في الزراعة وإدارة المياه على الصعيد المحلي وفي المزارع، شدد المشاركون على الحاجة إلى إدماج منظور جنساني في وضع هذه السياسات.
    Therefore, participants stressed the importance of constitutional entrenchment of the institution and for it to have a clearly defined legislative basis. UN شدد المشاركون على أهمية الترسيخ الدستوري للمؤسسة وعلى أن يكون لها أساس تشريعي واضح المعالم.
    Regarding the simplification and harmonization of regulations and procedures for disbursements, participants stressed the need to untie aid. UN وفيما يتعلق بتبسيط وتنسيق تلك اللوائح والإجراءات، شدد المشاركون على ضرورة عدم تقييد المعونة.
    Likewise, participants stressed the importance of establishing formal channels of communication among the national focal points of each convention and agreement. UN 22- وبالمثل، فقد شدد المشاركون على أهمية إنشاء قنوات اتصال رسمية بين مراكز التنسيق الوطنية المخصصة لكل اتفاقية واتفاق.
    Against this backdrop, participants stressed the need for pro-labour industrial policies in Africa. UN ومن هذا المنطلق، شدد المشاركون على الحاجة إلى وضع سياسات صناعية مناصرة للعمالة في أفريقيا.
    Moreover, participants stressed the importance of the growth process, as compared with the growth rate itself. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد المشاركون على أهمية عملية النمو، مقارنة بمعدل النمو نفسه.
    Moreover, participants stressed the importance of the growth process, as compared with the growth rate itself. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد المشاركون على أهمية عملية النمو، مقارنة بمعدل النمو نفسه.
    Second, the participants emphasized the need to have a stable, transparent, predictable, orderly and safe international financial system. UN ثانيا، شدد المشاركون على الحاجة إلى نظام مالي دولي يتسم بالاستقرار والشفافية وحسن التنظيم واﻷمان.
    First, participants emphasized the need to encourage progressive social and cultural changes in crisis situations. UN أولا شدد المشاركون على ضرورة تشجيع التغييرات الاجتماعية والثقافية المتدرجة في حالات الأزمات.
    In that context, the participants emphasized the importance of mobilizing financial resources for infrastructure development and urged the international financial institutions, donors and potential sources of finance to come forward in meeting those needs. UN وفي هذا السياق شدد المشاركون على أهمية تعبئة الموارد المالية لأغراض تطوير الهياكل الأساسية وحثوا المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة ومصادر التمويل المحتملة على مد أيديها من أجل تلبية هذه الاحتياجات.
    Finally, participants emphasized the importance of regional integration and strengthened coordination, especially in regions with smaller countries, which are particularly vulnerable. UN وفي الختام، شدد المشاركون على أهمية التكامل الإقليمي وتعزيز التنسيق لا سيما في المناطق التي تضم بلداناً صغيرة تعاني من الضعف بصفة خاصة.
    In this regard, participants underlined the need for effective mechanisms to exchange information among different users of traditional knowledge. UN وفي هذا الصدد، شدد المشاركون على الحاجة إلى إيجاد آليات فعالة لتبادل المعلومات بين مختلف مستعملي المعارف التقليدية.
    The participants underlined the urgency of finding a comprehensive and sustainable solution to the Darfur crisis and: UN شدد المشاركون على الحاجة للإسراع بإيجاد حل شامل ودائم للأزمة في دارفور، كما شددوا على ما يلي:
    participants underscored the urgent need to embrace a greener, more sustainable future for the world's metropolitan areas. UN 20 - شدد المشاركون على وجود حاجة ملحة لتبني مستقبل أكثر اخضراراً واستدامة للمناطق المدنية الرئيسية في العالم.
    participants stressed that, given the tremendous task of implementation, the efforts of all such bodies would be necessary. UN وقد شدد المشاركون على ضرورة أن تبذل جميع هذه الهيئات جهودها، بالنظر إلى المهمة الضخمة المتمثلة في تنفيذه.
    61. At the national level, participants highlighted that possible elements and deliverables for the NAP process could include the following: UN 61- على الصعيد الوطني، شدد المشاركون على أن العناصر والنتائج المحتملة لعملية خطط التكيف الوطنية يمكن أن تشمل ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more