"شراء أو" - Translation from Arabic to English

    • purchase or
        
    • buy or
        
    • buying or
        
    • acquisition or
        
    • purchase and
        
    • purchasing or
        
    • procurement or
        
    • procure or
        
    • buying and
        
    • procured or
        
    • acquiring or
        
    • purchased or
        
    :: The purchase or sale of foreign currency in an amount equal to or greater than $10,000 or its equivalent in other currencies. UN :: شراء أو بيع عملات أجنبية بمبلغ يساوي أو يزيد عن مبلغ 000 10 دولار أو مايعادل هذا المبلغ بالعملات الأخرى.
    Section 4 prohibits possession, purchase or acquisition of firearms or ammunition without a certificate/permit. UN :: يحظر البند 4 حيازة أو شراء أو اقتناء الأسلحة النارية أو الذخائر بدون شهادة أو تصريح
    Equity deals involve the purchase or exchange of shares between partners, while non-equity deals are contractually based. UN وتشمل الصفقات التشاركية شراء أو تبادل الأسهم بين الشركاء في حين تقوم الصفقات غير التشاركية على التعاقد.
    Moreover, the State grants subsidised loans to young couples or individuals, not forming a cooperative, who intend to buy or restore a house. UN كما تمنح الدولة قروضاً معانة للأزواج أو الأفراد الشباب، الذين لا يشكلون تعاونية، ويعتزمون شراء أو تجديد بيت.
    Over 69,000 families and individuals have received in excess of $425 million under the Additional FHOS to assist in buying or building a new home. UN وتلقى أكثر من 000 69 أسرة وفرد زيادة قدرها 425 مليون دولار في إطار البرنامج الإضافي للمساعدة في شراء أو بناء بيت جديد.
    Capital transfers; acquisition or disposal of non-produced, non-financial assets; UN `1` تحويلات رأس المال؛ شراء أو تصريف أصول طبيعية غير منتَجة وغير مالية؛
    The Firearms and Ammunitions Act Cap 80 prohibit the purchase and possession of firearms without a licence. UN ويحظر الفصل 80 من قانون الأسلحة النارية والذخائر شراء أو حيازة أسلحة نارية دون ترخيص.
    An important amount of State mortgages have been allocated to Roma families for purchasing or constructing a house. UN وخُصص مبلغ مهم من القروض العقارية لأسر الروما من أجل شراء أو بناء منازل.
    :: § 188 The production, procurement or receiving of material for the unauthorized production and possession of intoxicating and psychotropic substances and poisons. UN :: القانون رقم 188: إنتاج أو شراء أو استلام مواد لإنتاج وحيازة المواد المسكرة والمؤثرات العقلية والسموم بدون ترخيص
    purchase or renewal of major commercial insurance policies UN شراء أو تجديد صكوك التأمين التجارية الرئيسية
    purchase or renewal of major commercial insurance policies UN شراء أو تجديد بوالص التأمين التجاري الرئيسية
    purchase or renewal of major commercial insurance policies UN شراء أو تجديد بوالص التأمين التجاري الرئيسية
    (ii) purchase or renewal of major commercial insurance policies UN `2 ' شراء أو تجديد البوالص الرئيسية للتأمين التجاري
    directly or indirectly imposing unfair purchase or selling prices or other anti-competitive practices; UN :: القيام، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بفرض أسعار شراء أو بيع جائرة أو غير ذلك من الممارسات المانعة للمنافسة؛
    Any purchase or possession of firearms is subject to written authorization by the Ministry of Territorial Administration. UN ويخضع شراء أو حيازة الأسلحة النارية لترخيض كتابي من وزارة الحكم المحلي.
    Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the European Union, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. UN وفضلا عن ذلك، يحظر شراء أو بيع أسلحة، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو القيام بالترتيب لهذا النقل على أساس ملكية الأسلحة وما إلى ذلك.
    Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the EU, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. UN وعلاوة على ذلك، يحظر شراء أو بيع أسلحة، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو الترتيب لهذا النقل على أساس ملكية الأسلحة وما إلى ذلك.
    The applicant is only restricted from living in a mobile home, but he is free to buy or rent a house wherever he wants in the Netherlands " . UN وان المدعي مقيد بعدم السكن في بيت متنقل فقط، ولكنه حرّ في شراء أو استئجار منزل في أي مكان يشاء في هولندا.
    Abduction / Kidnapping / buying or Selling of human beings UN الاختطاف/الاختطاف عنوة/شراء أو بيع البشر
    It has agreed to conduct a needs assessment before considering acquisition or leasing of high-value equipment and to regularly carry out a physical inventory of publication stocks. UN ووافق على إجراء تقييم للاحتياجات قبل النظر في شراء أو استئجار معدات ذات قيمة عالية، وإجراء جرد منتظم لمخزوناته من المنشورات.
    At the time of the purchase and sale of any security, target prices are recommended and either confirmed or approved by the Director and/or the representative of the Secretary-General, depending on the amount of the transaction. UN حيث كان يوصى بالأسعار المستهدفة عند شراء أو بيع أية أسهم فيوافق عليها المدير أو ممثل الأمين العام اعتمادا على حجم المعاملة.
    Purchasing, or offering to purchase, cells, tissues or organs for transplantation, or their sale by living persons or by the next of kin for deceased persons, should be banned. UN وينبغي حظر شراء أو تقديم عرض لشراء خلايا أو أنسجة أو أعضاء بشرية لازدراعها، أو بيع مثلها من قبل أشخاص أحياء أو من قبل أقرباء الميِّت المباشرين.
    Authority to operate a radio station should have first been obtained before procurement or transfer of equipment, which was currently in storage. UN فقد كان يتعين الحصول أولا على اﻹذن بتشغيل المحطة اﻹذاعية قبل شراء أو تحويل المعدات، القابعة اﻵن داخل المخزن.
    Reaffirming the right of African States to procure or produce necessary weapons to meet their legitimate national security and public order needs in accordance with the Charter of the United Nations and other rules and principles of international law, UN وإذ يعيد تأكيد حق الدول اﻷفريقية في شراء أو إنتاج اﻷسلحة الضرورية لتلبية احتياجاتها المشروعة الخاصة باﻷمن الوطني والنظام العام وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وسائر قواعد القانون الدولي ومبادئه،
    - The buying and selling of assets, commercial enterprises or goodwill; UN :: شراء أو بيع ممتلكات أو مؤسسات تجارية أو محال تجارية؛
    More than 9.6 million doses of medicine were procured or distributed. UN وتم شراء أو توزيع أكثر من 9.6 ملايين جرعة من جرعات الدواء.
    In accordance with Article 36 of Additional Protocol I, Canada conducts legal reviews during the process of developing, acquiring or adopting any new weapons, munitions and means or methods of armed conflict to determine whether their employment would in some or all circumstances be prohibited under IHL. UN ووفقا للمادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول، تجري كندا استعراضات قانونية أثناء عملية تطوير أو شراء أو اعتماد أي أسلحة أو ذخائر أو وسائل أو أساليب جديدة للنزاع المسلح، من أجل تحديد ما إذا كان استعمالها سيكون محظورا بموجب القانون الإنساني الدولي في بعض الحالات أم في جميع الحالات.
    With this amount, the following items could have been purchased or produced: UN ولو أتيح لنا هذا المبلغ، لأمكننا شراء أو إنتاج:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more