This approach would address the concerns of organizations that wished to have a system that was easy to explain and administer, while encouraging mobility. | UN | ومن شأن هذا النهج معالجة شواغل المنظمات التي كانت ترغب في وجود نظام يسهل شرحه وإدارته، ويشجع في الوقت نفسه على التنقل. |
Well, whatever you think you know, I can explain it. | Open Subtitles | حسناً ، أياكان ما تعتقدون بأنكم تعرفونها يمكنني شرحه |
He explained that owing to the circumstances prevailing in the country, time was needed to achieve peace. | UN | وقال في معرض شرحه إنه نظرا للظروف السائدة في البلد، يلزم توافر الوقت ﻹقرار السلم. |
As explained above, political developments have resulted in an increased and immediate demand for some of its core activities. | UN | ووفق ما سبق شرحه فإن التطورات السياسية أفضت إلى زيادة وإلحاح الطلب على بعض أنشطة المركز الأساسية. |
Thematic focus: idem. Scope: idem. | UN | التركيز الموضوعي: شرحه والنطاق: شرحه. |
Thematic focus: idem. | UN | التركيز الموضوعي: شرحه. |
The changes in the focus of Colombia's economic policies are imposing new conditions on the rural economy, which have been described above. | UN | تفرض التغييرات في تركيز السياسات الاقتصادية لكولومبيا أوضاعا جديدة على الاقتصاد الريفي، وهو ما سبق شرحه أعلاه. |
We find this hard to understand and even harder to explain to our political leaders. | UN | ونحن نجد هذا الأمر يصعب فهمه بل إن شرحه لقادتنا السياسيين هو أمر أصعب من ذلك. |
I will not apologize for the fact that it's hard to explain to people. | Open Subtitles | لن أعتذر عن حقيقة أن من الصعب شرحه للناس. |
You didn't do anything. This is what I was trying to explain earlier. | Open Subtitles | لم تفعل شيئاً، هذا ما كنتُ أحاول شرحه في وقت سابق. |
I tried to explain it my first day here the second I saw you. | Open Subtitles | حاولت شرحه اول يوم لي هنا و اول ثانية رأيتك فيها |
Um, it's kind of hard to explain. | Open Subtitles | أمم، أنه من الصعب شرحه هل شاهدت من قبل داون تاون أبي؟ |
The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in chapter II of this document. | UN | ويجري رصد تنفيذ الميزانية البرنامجية الحالية عن كثب كما جاء شرحه في الفصل الثاني من هذه الوثيقة. |
It took as the variable to be explained the net average fare over a month on a given route. | UN | واعتمدت المفوضية صافي متوسط سعر التذكرة على خط رحلة معين على مدى شهر بوصفه المتغير الذي يتعين شرحه. |
The following may serve as an example. The refusal of an invoice item or items is explained to a defence counsel by a letter. | UN | ولتوضيح ذلك نقول إن رفض أي بند مذكور في فاتورة أو بنود مذكورة في فاتورة هو أمر يتعين شرحه لمحامي الدفاع بواسطة رسالة. |
The error of doing so should be explained in the commentary, but no separate article embodying the principle is necessary. | UN | وخطأ عمل ذلك ينبغي أن يورد شرحه في التعليق، لكن لا لزوم لإدراج مادة مستقلة لتجسيد المبدأ. |
As to the procedure to be followed for a plea for pardon, it was explained to prisoners by the prison superintendent, the staff and the probation officer. | UN | أما فيما يتعلق باﻹجراء الواجب اتباعه لالتماس العفو، فيتولى مدير السجن والموظفون والمراقب شرحه للسجناء. |
Thematic focus: idem. | UN | التركيز الموضوعي: شرحه. |
Thematic focus: idem. | UN | التركيز الموضوعي: شرحه. |
Thematic focus: idem. | UN | التركيز الموضوعي: شرحه. |
This is closely tied up with herd diversification and breeding strategies and other practices designed to cope with the risks and challenges of drylands, as described below: | UN | ويرتبط ذلك ارتباطاً وثيقاً باستراتيجيات تنويع القطعان وتربيتها وغيرها من الممارسات الرامية إلى مواجهة مخاطر وتحديات الأراضي الجافة، على نحو ما يرد شرحه أدناه: |
Thirdly, Kuwait welcomes the explanation given by the Secretary-General concerning progress in peacekeeping operations. | UN | وثالثا، ترحب الكويت بما شرحه الأمين العام في عملية التقدم التي طرأت على مهام عمليات حفظ السلام. |
Some organizations have however opted for the lump sum approach, as further discussed below. | UN | غير أن بعض المنظمات قد اختارت نهج دفع مبلغ مقطوع، على نحو ما يرد شرحه إضافياً أدناه. |
If Thor is good for one thing, it's explaining all the rules of this place. | Open Subtitles | اذا كان ثور مفيد بشيئ واحد فهو شرحه للقواعد في هذا المكان |
The Secretariat has further developed the Composite Observation and Monitoring Force conceptual approach, which was outlined to the Special Committee last year, and is based upon providing an armed reconnaissance element for observers on mission. | UN | وحددت اﻷمانة العامة أيضا النهج النظري لقوة المراقبة والرصد المختلطة الذي جرى شرحه للجنة الخاصة في العام الماضي، وهو يستند إلى توفير عنصر استطلاع مسلح للمراقبين أثناء أداء المهمة. |
The Philippines fully endorses the position taken by the Group of 77 and China, as expounded by the Permanent Representative of Antigua and Barbuda. | UN | وتعرب الفلبين عن تأييدها الكامل للموقف الذي تتخذه مجموعة الـ 77 والصين، على النحو الذي شرحه الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا. |
Our programmatic approach, which is elaborated in a country paper, goes across sectors, with intersectoral solutions. | UN | وأن نهجنا المبرمج الذي جاء شرحه مفصلا في ورقة قطريــــة، يمتـــد عبر القطاعات، وينطوي على حلول مشتركة بين القطاعات. |