"شرحها" - Translation from Arabic to English

    • explained
        
    • its commentary
        
    • described
        
    • explain it
        
    • the commentary
        
    • to explain
        
    • explanation
        
    • commentary to
        
    • commentary on
        
    For many reasons, which are explained below, the Tribunal has reached a turning point in its history. UN فهنالك أسباب عديدة، سوف يجري شرحها أدناه، جعلت المحكمة تصل إلى نقطة تحول في تاريخها.
    The reasons for this continuing trend remain as explained in that paragraph. UN وتبقى أسباب استمرار هذا الاتجاه كما تقدم شرحها في تلك الفقرة.
    There are many things in this world that can't be explained. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء في هذا العالَم لا يمكن شرحها
    The Commission should clarify the matter in its commentary. UN وينبغي للجنة أن تجلو المسألة في شرحها لها.
    The Commission explained in its commentary on draft article 20 as adopted on first reading that the application of this flexible system may: UN وأوضحت اللجنة في شرحها لمشروع المادة 20 المعتمد خلال القراءة الأولى أن تطبيق هذا النظام المرن يمكن
    The steps described by the President could lead towards a general policy of amnesty for Somali piracy. UN ويمكن أن تقود الخطوات التي شرحها الرئيس إلى سياسة عامة قوامها العفو عن القرصنة الصومالية.
    I can't explain it. It happened, and here I am. Open Subtitles التى لا أستطيع شرحها لقد حدث وها أنا هنا
    The design work for the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings has not been completed, for the reasons explained below. UN ولأسباب يرد شرحها أدناه، لم تنجز بعد أعمال تصميم مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي.
    It is only a minor proportion that cannot be explained by means of the statistical approach. UN وهذه نسبة ثانوية يتعذر شرحها عن طريق اتباع نهج إحصائي.
    In essence, RCD recognized the phenomenon, but explained it in terms of the investors' decision to relocate the factories while taking the raw materials from the Democratic Republic of the Congo. UN ومن حيث الجوهر، اعترف التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بهذه الظاهرة، لكنه شرحها من حيث قرار المستثمرين نقل المصانع في حين أنهم يأخذون المواد الخام من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    For the reasons explained in paragraph 6 above, Part Three on settlement of disputes will be set to one side for the time being. UN وللأسباب الوارد شرحها في الفقرة 6 أعلاه، سيُترك جانبا في الوقت الراهن الباب الثالث المتعلق بتسوية المنازعات.
    The variations are too widespread and too radical to be explained by the vagaries of small changes. UN والتغيرات واسعة الانتشار وعميقة الجذور لدرجة يصعب معها شرحها بتقلبات التغييرات الصغيرة.
    Its elaboration on this matter, which was later referred to by the International Law Commission in its commentary to article 8 finally adopted in 2001, read as follows: UN وفيما يلي نص شرح دائرة الاستئناف لهذه المسألة، والذي أشارت إليه لاحقا لجنة القانون الدولي في شرحها للمادة 8 التي اعتُمدت بصفة نهائية عام 2001:
    Article 9. Associated enterprises: update of its commentary (E/C.18/2013/4) UN المادة 9 - المؤسسات الشريكة: استكمال شرحها (E/C.18/2013/4)
    E. Sub-item (v) Article 9. Associated enterprises: update of its commentary UN هاء - البند الفرعي ' 5` المادة 9 - المؤسسات الشريكة: استكمال شرحها
    These institutions are described here in brief and in some detail in Part Two of this report. UN وهذه المؤسسات يرد شرحها بإيجاز هنا، وبقدر من التفصيل في القسم الثاني من هذا التقرير.
    The process of providing individual legal assistance is sequenced in the three phases, as described below. UN وتنقسم عملية تقديم المساعدة القانونية الفردية إلى ثلاث مراحل متتالية يرد شرحها فيما يلي.
    The procedure for receiving social insurance and social assistance services has been described in detail when discussing Article 11. UN والإجراءات المتعلقة بالحصول على خدمات التأمين الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية ورد شرحها بالتفصيل عند مناقشة المادة 11.
    I see all the parties, but you explain it better. Open Subtitles انني اشاهدها في هذا العمل ويمكنني شرحها بصورة افضل
    Here again, this omission was deliberate; in the commentary to this provision, the Commission noted UN وهنا أيضا، جاء هذا الامتناع عن عمد إذ ذكرت اللجنة في شرحها لتلك المادة أن
    When Officer Pennebaker's actions seemed impossible to explain, I suggested his I.P. address be checked against our list. Open Subtitles بينما افعال الظابط بينيبيكر تبدوا من المستحيل شرحها لقد اقترحت ان عنوانه الالكترونى ان يتم فحصه ضد القائمة الخاصة بنا
    It regrets that the Committee has not taken its explanation into consideration and has simply requested that a poverty threshold should be established. UN وتأسف لأن اللجنة لم تأخذ شرحها في الاعتبار واكتفت بطلب تحديد عتبة للفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more