"شركة مايكروسوفت" - Translation from Arabic to English

    • Microsoft
        
    Consultations are under way with Microsoft on its offer to provide UNODC with necessary technology at no cost. UN وتجرى حالياً مشاورات مع شركة مايكروسوفت بشأن العرض الذي تقدمت به لتزويد المكتب بالتكنولوجيا الضرورية بدون مقابل.
    The Refurbished Computer Programme was established in 2008 in partnership with Microsoft and with the active support of the UNIDO National Cleaner Production Centres. UN وقد أُنشئ برنامج الحواسيب المعاد تجهيزها في عام 2008 بشراكة مع شركة مايكروسوفت وبدعم نشط من المراكز ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻺﻧﺘﺎﺝ ﺍﻷﻧﻈﻒ التابعة لليونيدو.
    The establishment of the Knowledge Management Consortium will be made possible thanks to an offer received from Microsoft to provide the necessary technology at no cost. UN وسوف يتسنى إنشاء اتحاد إدارة المعارف بفضل عرض قدمته شركة مايكروسوفت بتوفير التكنولوجيات الضرورية دون مقابل.
    In addition, two ancillary meetings and a four-day training laboratory for investigators, run by Microsoft, were held during the Twelfth Congress. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماعان جانبيان ومختبر مدته أربعة أيام لتدريب المحققين تديره شركة مايكروسوفت أثناء المؤتمر الثاني عشر.
    The first meeting was hosted by the German Foreign Ministry and the second by the Microsoft Corporation. UN واستضافت وزارة خارجية ألمانيا الاجتماع الأول بينما استضافت شركة مايكروسوفت الاجتماع الثاني.
    We have had similar success in the education sector, where Microsoft has provided public schools with a free introductory programme in computing. UN وحققنا نجاحا مماثلا في قطاع التعليم، حيث قدمت شركة مايكروسوفت بلا مقابل برنامجا تمهيديا في علم الحاسوب للمدارس العامة.
    Microsoft Limited UK UN شركة مايكروسوفت المحدودة، المملكة المتحدة
    Microsoft is determined to make an effective contribution to the development of education and science in Lithuania. UN وعقدت شركة مايكروسوفت العزم على الإسهام إسهاماً فعالاً في تطوير التربية والعلم في ليتوانيا.
    The Agency also entered into discussion with Microsoft about cooperating in a number of projects. UN وأجرت الوكالة أيضا مناقشات مع شركة مايكروسوفت بشأن التعاون في عدد من المشاريع.
    In addition, UNHCR has a frame agreement with Microsoft Switzerland, which also allows for bulk discounts. UN فضلا عن ذلك، لدى المفوضية اتفاق إطاري مع فرع شركة مايكروسوفت في سويسرا يتيح لها الحصول على خصومات على الشراء بالجملة.
    This was made possible with the support of local information technology companies and global corporate partners like the Microsoft Corporation. UN وتسنى ذلك بدعم من الشركات المحلية لتكنولوجيا المعلومات والمؤسسات العالمية الشريكة لنا، مثل شركة مايكروسوفت.
    Furthermore, Microsoft had concluded licensing agreements exceeding a year and sometime exceeding the life-cycle of an operating system. UN وعلاوة على ذلك كانت شركة مايكروسوفت قد أبرمت اتفاقات منح تراخيص تجاوزت مدتها العام وأحيانا دورة حياة نظام التشغيل.
    What if Bill Gates had asked me to be CEO of Microsoft five years ago? Open Subtitles ماذا كان يحصل لو بيل غيتس سألني ان اترأس شركة مايكروسوفت منذ 5 سنوات؟
    I read this article a while back... that said Microsoft employs more millionaire secretaries... than any other company in the world. Open Subtitles لقد قرأت مقالة منذ فترة تقول إن شركة مايكروسوفت توظف أكثر من مليون سكرتير أكثر من أى شركة آخرى فى العالم
    Ms. Alethea Clark-Lodge, Programme Manager, Public-Private Partnerships, Microsoft UN السيدة أليثيا كلارك - لودج، مديرة البرنامج، الشراكات بين القطاعين العام والخاص، شركة مايكروسوفت
    Both have partnered with Microsoft to train migrant workers abroad and their families at home in how to use communications technology to maintain contact across borders. UN وقد دخل كلاهما في شراكة مع شركة مايكروسوفت لتدريب العمال المهاجرين بالخارج وأسرهم داخل الوطن الأم على كيفية استخدام تكنولوجيا الاتصالات لمدوامة الاتصال عبر الحدود.
    For example, in order to promote the use of ICT in education, 3,500 teachers were provided with computer training with support from Microsoft Bangladesh Limited. UN وعلى سبيل المثال، بغية زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، تلقى 500 1 معلم تدريبا على الحاسوب بدعم من شركة مايكروسوفت بنغلاديش المحدودة.
    The Chairperson welcomed the representatives of Microsoft, Middlesex University and AbiliyNet who conducted an accessibility assessment of the meetings of the Committee. UN ورحب الرئيس بممثلي شركة مايكروسوفت وجامعة ميدلسكس وشبكة أبيليتي الذين أجروا تقييماً لما هو متاح في سياق جلسات اللجنة من تسهيلات خاصة بذوي الإعاقة.
    UNWomen began to work with Microsoft to use information and communications technology for economic and political empowerment programmes for women, improved data, awareness-raising and advocacy. UN وبدأت الهيئة العمل مع شركة مايكروسوفت من أجل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وتحسين البيانات والتوعية والدعوة.
    Microsoft Corporation had indicated its commitment to providing and adapting the software for that platform at no cost to UNODC. UN وقد أبدت شركة مايكروسوفت التزامها بتوفير وتكييف البرامجية لهذه المنصة الإلكترونية دون تحميل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أي تكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more