Consultations are under way with Microsoft on its offer to provide UNODC with necessary technology at no cost. | UN | وتجرى حالياً مشاورات مع شركة مايكروسوفت بشأن العرض الذي تقدمت به لتزويد المكتب بالتكنولوجيا الضرورية بدون مقابل. |
The Refurbished Computer Programme was established in 2008 in partnership with Microsoft and with the active support of the UNIDO National Cleaner Production Centres. | UN | وقد أُنشئ برنامج الحواسيب المعاد تجهيزها في عام 2008 بشراكة مع شركة مايكروسوفت وبدعم نشط من المراكز ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻺﻧﺘﺎﺝ ﺍﻷﻧﻈﻒ التابعة لليونيدو. |
The establishment of the Knowledge Management Consortium will be made possible thanks to an offer received from Microsoft to provide the necessary technology at no cost. | UN | وسوف يتسنى إنشاء اتحاد إدارة المعارف بفضل عرض قدمته شركة مايكروسوفت بتوفير التكنولوجيات الضرورية دون مقابل. |
In addition, two ancillary meetings and a four-day training laboratory for investigators, run by Microsoft, were held during the Twelfth Congress. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماعان جانبيان ومختبر مدته أربعة أيام لتدريب المحققين تديره شركة مايكروسوفت أثناء المؤتمر الثاني عشر. |
The first meeting was hosted by the German Foreign Ministry and the second by the Microsoft Corporation. | UN | واستضافت وزارة خارجية ألمانيا الاجتماع الأول بينما استضافت شركة مايكروسوفت الاجتماع الثاني. |
We have had similar success in the education sector, where Microsoft has provided public schools with a free introductory programme in computing. | UN | وحققنا نجاحا مماثلا في قطاع التعليم، حيث قدمت شركة مايكروسوفت بلا مقابل برنامجا تمهيديا في علم الحاسوب للمدارس العامة. |
Microsoft Limited UK | UN | شركة مايكروسوفت المحدودة، المملكة المتحدة |
Microsoft is determined to make an effective contribution to the development of education and science in Lithuania. | UN | وعقدت شركة مايكروسوفت العزم على الإسهام إسهاماً فعالاً في تطوير التربية والعلم في ليتوانيا. |
The Agency also entered into discussion with Microsoft about cooperating in a number of projects. | UN | وأجرت الوكالة أيضا مناقشات مع شركة مايكروسوفت بشأن التعاون في عدد من المشاريع. |
In addition, UNHCR has a frame agreement with Microsoft Switzerland, which also allows for bulk discounts. | UN | فضلا عن ذلك، لدى المفوضية اتفاق إطاري مع فرع شركة مايكروسوفت في سويسرا يتيح لها الحصول على خصومات على الشراء بالجملة. |
This was made possible with the support of local information technology companies and global corporate partners like the Microsoft Corporation. | UN | وتسنى ذلك بدعم من الشركات المحلية لتكنولوجيا المعلومات والمؤسسات العالمية الشريكة لنا، مثل شركة مايكروسوفت. |
Furthermore, Microsoft had concluded licensing agreements exceeding a year and sometime exceeding the life-cycle of an operating system. | UN | وعلاوة على ذلك كانت شركة مايكروسوفت قد أبرمت اتفاقات منح تراخيص تجاوزت مدتها العام وأحيانا دورة حياة نظام التشغيل. |
What if Bill Gates had asked me to be CEO of Microsoft five years ago? | Open Subtitles | ماذا كان يحصل لو بيل غيتس سألني ان اترأس شركة مايكروسوفت منذ 5 سنوات؟ |
I read this article a while back... that said Microsoft employs more millionaire secretaries... than any other company in the world. | Open Subtitles | لقد قرأت مقالة منذ فترة تقول إن شركة مايكروسوفت توظف أكثر من مليون سكرتير أكثر من أى شركة آخرى فى العالم |
Ms. Alethea Clark-Lodge, Programme Manager, Public-Private Partnerships, Microsoft | UN | السيدة أليثيا كلارك - لودج، مديرة البرنامج، الشراكات بين القطاعين العام والخاص، شركة مايكروسوفت |
Both have partnered with Microsoft to train migrant workers abroad and their families at home in how to use communications technology to maintain contact across borders. | UN | وقد دخل كلاهما في شراكة مع شركة مايكروسوفت لتدريب العمال المهاجرين بالخارج وأسرهم داخل الوطن الأم على كيفية استخدام تكنولوجيا الاتصالات لمدوامة الاتصال عبر الحدود. |
For example, in order to promote the use of ICT in education, 3,500 teachers were provided with computer training with support from Microsoft Bangladesh Limited. | UN | وعلى سبيل المثال، بغية زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، تلقى 500 1 معلم تدريبا على الحاسوب بدعم من شركة مايكروسوفت بنغلاديش المحدودة. |
The Chairperson welcomed the representatives of Microsoft, Middlesex University and AbiliyNet who conducted an accessibility assessment of the meetings of the Committee. | UN | ورحب الرئيس بممثلي شركة مايكروسوفت وجامعة ميدلسكس وشبكة أبيليتي الذين أجروا تقييماً لما هو متاح في سياق جلسات اللجنة من تسهيلات خاصة بذوي الإعاقة. |
UNWomen began to work with Microsoft to use information and communications technology for economic and political empowerment programmes for women, improved data, awareness-raising and advocacy. | UN | وبدأت الهيئة العمل مع شركة مايكروسوفت من أجل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وتحسين البيانات والتوعية والدعوة. |
Microsoft Corporation had indicated its commitment to providing and adapting the software for that platform at no cost to UNODC. | UN | وقد أبدت شركة مايكروسوفت التزامها بتوفير وتكييف البرامجية لهذه المنصة الإلكترونية دون تحميل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أي تكلفة. |