"شركتك" - Translation from Arabic to English

    • your company
        
    • your firm
        
    • label
        
    • own company
        
    • your business
        
    • your corporate
        
    • law firm
        
    • company's
        
    • the company
        
    Uh, Joe told me all about your company. It's very interesting. Open Subtitles جو اخبرني كل شئ عن شركتك انها مثيرة للأهتمام كثيراً
    If your company won't do it, I'll find one that can. Open Subtitles ان كانت شركتك لا تستطيع فعلها سابحت عن اخرى تستطيع
    It's not stealing if your company made them, dear. Open Subtitles انها ليست سرقة إذا كانت شركتك صنعتها عزيزى
    I don't know if you knew that her niece, Rosalita Ramirez, is a janitor at your firm. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعلم أن ابنة أخيها، روزاليتا راميريز، هو بواب في شركتك
    Those men are dying from conditions that your company knew about. Open Subtitles هؤلاء الرجال يحتضرون بسبب ظروف شركتك كانت على علم بها.
    I'm afraid somebody in your company may have leaked it. Open Subtitles أخشى أنّ ثمّة شخص ما في شركتك قدّ سرّبها
    Mr. Devain, I'm not going to invest another dime in your company. Open Subtitles سيد ديفين , لن نستثمر اى قرش فى شركتك منذ الان
    If I'm an expert, then why is your company spending billions making a drug so that guys can get it up? Open Subtitles حسنا إذا أنا أعتبر الخبيرة هنا إذا لماذا تنفق شركتك البلايين على صناعة الأدوية من أجل الأشخاص الذين يحتاجونها
    Is it your company's policy to endanger your C.E.O.'s life? Open Subtitles هل من سياسة شركتك تعريض رئيسك التنفيذي للخطر ؟
    She was just using you to get your company in China. Open Subtitles كانت تستغلك فقط من أجل الحصول على شركتك في الصين
    And to date, the U.S. taxpayer has paid your company over a billion dollars for their services. Open Subtitles وحتى يومنا هذا، أنفق دافعو الضرائب الأمريكان على شركتك أكثر من مليار دولار لقاء خدماتك.
    And to date, the U.S. taxpayer has paid your company over a billion dollars for their services. Open Subtitles وحتى يومنا هذا، أنفق دافعو الضرائب الأمريكان على شركتك أكثر من مليار دولار لقاء خدماتك.
    Whoever is killing these families holds your company responsible, not the government. Open Subtitles ايا كان من يقتل تلك العائلات يحمل شركتك المسئولية، ليس الحكومة
    However, outside this room, if you withhold information about the case, you and your company will be held fully accountable. Open Subtitles و مع ذلك، خارج تلك الغرفة لو كنت تحجب معلومات حول القضية ستتحمل انت و شركتك المسئولية كاملة
    I'm a big admirer of all the good your company does. Open Subtitles أنا معجبة كبيرة بكل أعمال الخير التي تقوم بها شركتك.
    They're going to take another look at your company. Open Subtitles وهم في طريقهم لاتخاذ نظرة أخرى على شركتك.
    I'm sure your company has good detectives on retainer. Open Subtitles أنا متأكّد شركتك لها المخبرون الجيدون على الخادم.
    He knows your firm is handling my trawler company. Open Subtitles هو يعلم أن شركتك هي التي تتولي شركة نقلي
    - From what I hear, you need to spend less time talking and more time looking over your firm. Open Subtitles فإنّك تحتاجُ بأن تقلل وقتك بالحديث .وتزيد وقتك بحماية شركتك
    And you think working at your firm looks better than looking at mine. Open Subtitles وأنت تظن أن الحصول على وظيفة في شركتك يبدو أفضل من الشركة التي أعمل فيها حالياً؟
    With any luck, you'll find someone you'll want to sign, your music label will be back in business, and you can finally stop stressing. Open Subtitles و مع أي حظ ، ستجد شخص سترغب بالتعاقد معه شركتك للتسجيل ستعود للعمل . و أنت تستطيع أن تتوقف عن التوتر
    I mean, unless you want everyone to know that you've probably bled your own company dry by now. Open Subtitles أعني, إلا في حال أردتي أن يعرف الجميع أنك على ما يبدو جعلت شركتك تفلس حاليا
    No, no, no, your business, your video game company. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، اعمـالـك ، ، شركتك لألعــاب الفيــديو
    You couldn't hack it at your corporate law firm, so you're slumming it here until you can figure out a way to jump back into your cushy, stick-it-to-the-working-man job. Open Subtitles لم تستطع أن تخترق شركتك لذا أنت هنا حتى تجد طريقة لتعود إليها
    It's unfortunate what both your country and the company have been through in the last several weeks. Open Subtitles إنه أمر مؤسف ما حدث لدولتك وعمّا مرّت به شركتك في الأسابيع القليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more