"شريكان" - Translation from Arabic to English

    • partners
        
    • partner
        
    It should be noted that most partnerships have two lead partners. UN وجدير بالذكر أن معظم الشراكات لها شريكان رائدان لكل منها.
    And we're lovers. Soul mates. We've been partners for 4,000 years. Open Subtitles ونحن عاشقان، توأما روح نحن شريكان منذ 4 آلاف سنة
    Gee, I thought we were partners, sharing everything 50-50. Open Subtitles كنت أظن أننا شريكان نتشارك كل شيء مناصفةً
    We're partners in real estate and we're partners in life. Open Subtitles نحن شريكان في العقارات و أيضاً شريكان في الحياة.
    We'll partner on up while you're gone,Ain't that right,detective? Open Subtitles سنكون شريكان في غيابك، أليس كذلك ايها المحقق
    However, for the peace negotiations to succeed, two committed and willing partners are required to carry them through to their logical conclusion. UN بيد أنه حتى تنجح مفاوضات السلام، من اللازم أن يتوفر شريكان ملتزمان وراغبان في التقدم بها إلى خاتمتها المنطقية.
    The independent expert would like to state that those two Sections are invaluable partners in the execution of the mission entrusted to him by the Council. UN ويود الخبير المستقل أن يذكر بأن هذين الفرعين هما شريكان لا غنى عنهما في أداء المهمة التي أوكلها إليه المجلس.
    Bilateral Cooperation: We are partners in the global struggle against terrorism. UN التعاون الثنائي: نحن شريكان في الحرب العالمية على الإرهاب.
    Other important partners in South - South cooperation for agricultural development in Africa are the United States and the United Nations System. UN ويوجد شريكان هامان آخران في التعاون بين الجنوب والجنوب لأغراض التنمية الزراعية في أفريقيا هما الولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    He emphasized that the private sector and civil society were important partners of the Government in managing the feeding programmes on-site. UN وشدد على أن القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكان هامان للحكومة في إدارة برامج التغذية في الموقع.
    UNICEF and WHO are active partners in the UNU project on Overcoming Critical Micronutrient Deficiencies. UN واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية شريكان نشطان في مشروع الجامعة بشأن التغلب على حالات النقص الحرجة في المغذيات الدقيقة.
    The Botswana Government has embraced the private sector and civil society as partners in the development process. UN وحكومة بوتسوانا مقتنعة تماما بأن القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكان في عملية التنمية.
    Such efforts will typically be carried out in close collaboration with international research institutions such as the Consultative Group on International Agricultural Resources and FAO, both of which are long-time partners. UN وستبذل هذه الجهود على نحو نموذجي بالتعاون الوثيق مع مؤسسات البحث الدولية مثل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وكلاهما شريكان منذ أمد بعيد.
    The United Nations and the OSCE are natural partners. UN فاﻷمــم المتحـدة ومنــظمتنا شريكان طبيعيان.
    The Global Fund and UNAIDS have been partners from the start. UN كما أن الصندوق العالمي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك هما شريكان منذ البداية.
    The Ministry of Education and Culture and the Family Planning Association are partners in the project. UN ووزارة التعليم والثقافة، ورابطة تنظيم الأسرة شريكان في المشروع.
    The extent of the projects has varied between two-partner cooperation and networks of several partners. UN وكان حجم المشاريع يتفاوت بين مشاريع يتعاون على تنفيذها شريكان ومشاريع تتكفلها شبكات مؤلفة من عدة شركاء.
    Two international partners serve as the vice-chairpersons of each subcommittee. UN ويشغل شريكان دوليان مهام مناصب نواب الرئيس في كل اللجان الفرعية.
    The Inter-Parliamentary Union and the United Nations are important partners in that regard. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة هما شريكان هامان في هذا الصدد.
    One area in which the EU and the United Nations are active and important partners concerns the question of Palestine. UN ويتعلق أحد المجالات التي تنشط فيها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، وهما فيها شريكان هامان، بالقضية الفلسطينية.
    this gun's partner is this bullet never betray's Open Subtitles هذا المسدس والرصاصة شريكان لا يخونان ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more