It should be noted that most partnerships have two lead partners. | UN | وجدير بالذكر أن معظم الشراكات لها شريكان رائدان لكل منها. |
And we're lovers. Soul mates. We've been partners for 4,000 years. | Open Subtitles | ونحن عاشقان، توأما روح نحن شريكان منذ 4 آلاف سنة |
Gee, I thought we were partners, sharing everything 50-50. | Open Subtitles | كنت أظن أننا شريكان نتشارك كل شيء مناصفةً |
We're partners in real estate and we're partners in life. | Open Subtitles | نحن شريكان في العقارات و أيضاً شريكان في الحياة. |
We'll partner on up while you're gone,Ain't that right,detective? | Open Subtitles | سنكون شريكان في غيابك، أليس كذلك ايها المحقق |
However, for the peace negotiations to succeed, two committed and willing partners are required to carry them through to their logical conclusion. | UN | بيد أنه حتى تنجح مفاوضات السلام، من اللازم أن يتوفر شريكان ملتزمان وراغبان في التقدم بها إلى خاتمتها المنطقية. |
The independent expert would like to state that those two Sections are invaluable partners in the execution of the mission entrusted to him by the Council. | UN | ويود الخبير المستقل أن يذكر بأن هذين الفرعين هما شريكان لا غنى عنهما في أداء المهمة التي أوكلها إليه المجلس. |
Bilateral Cooperation: We are partners in the global struggle against terrorism. | UN | التعاون الثنائي: نحن شريكان في الحرب العالمية على الإرهاب. |
Other important partners in South - South cooperation for agricultural development in Africa are the United States and the United Nations System. | UN | ويوجد شريكان هامان آخران في التعاون بين الجنوب والجنوب لأغراض التنمية الزراعية في أفريقيا هما الولايات المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة. |
He emphasized that the private sector and civil society were important partners of the Government in managing the feeding programmes on-site. | UN | وشدد على أن القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكان هامان للحكومة في إدارة برامج التغذية في الموقع. |
UNICEF and WHO are active partners in the UNU project on Overcoming Critical Micronutrient Deficiencies. | UN | واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية شريكان نشطان في مشروع الجامعة بشأن التغلب على حالات النقص الحرجة في المغذيات الدقيقة. |
The Botswana Government has embraced the private sector and civil society as partners in the development process. | UN | وحكومة بوتسوانا مقتنعة تماما بأن القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكان في عملية التنمية. |
Such efforts will typically be carried out in close collaboration with international research institutions such as the Consultative Group on International Agricultural Resources and FAO, both of which are long-time partners. | UN | وستبذل هذه الجهود على نحو نموذجي بالتعاون الوثيق مع مؤسسات البحث الدولية مثل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وكلاهما شريكان منذ أمد بعيد. |
The United Nations and the OSCE are natural partners. | UN | فاﻷمــم المتحـدة ومنــظمتنا شريكان طبيعيان. |
The Global Fund and UNAIDS have been partners from the start. | UN | كما أن الصندوق العالمي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك هما شريكان منذ البداية. |
The Ministry of Education and Culture and the Family Planning Association are partners in the project. | UN | ووزارة التعليم والثقافة، ورابطة تنظيم الأسرة شريكان في المشروع. |
The extent of the projects has varied between two-partner cooperation and networks of several partners. | UN | وكان حجم المشاريع يتفاوت بين مشاريع يتعاون على تنفيذها شريكان ومشاريع تتكفلها شبكات مؤلفة من عدة شركاء. |
Two international partners serve as the vice-chairpersons of each subcommittee. | UN | ويشغل شريكان دوليان مهام مناصب نواب الرئيس في كل اللجان الفرعية. |
The Inter-Parliamentary Union and the United Nations are important partners in that regard. | UN | إن الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة هما شريكان هامان في هذا الصدد. |
One area in which the EU and the United Nations are active and important partners concerns the question of Palestine. | UN | ويتعلق أحد المجالات التي تنشط فيها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، وهما فيها شريكان هامان، بالقضية الفلسطينية. |
this gun's partner is this bullet never betray's | Open Subtitles | هذا المسدس والرصاصة شريكان لا يخونان ابداً |