That felt awful! I don't want to do that to anyone! | Open Subtitles | شعورها فظيع أنا لا أريد أن أفعل هذا لأى شخص |
Some delegations felt that the overall response of the United Nations system could benefit from greater coherence and comprehensiveness as well as strategic focus. | UN | وأعربت بعض الوفود عن شعورها بأن استجابة منظومة الأمم المتحدة عموما يمكن أن تستفيد من زيادة الاتساق والشمول، فضلاً عن التركيز الاستراتيجي. |
feeling uncomfortable, she removed the ring and gave it to Mr. G. in the hope that the physical touching would stop. | UN | ومع شعورها بعدم الارتياح، خلعت الخاتم وأعطته للسيد غ.، على أمل أن يكف عن لمسها. |
However, mankind has not yet freed itself from feelings of indifference and exclusion, and often even of hate. | UN | ومع ذلك، لم تتخلص البشرية بعد من شعورها بعدم الاكتراث والاستبعاد، وحتى الكراهية في كثير من اﻷحيان. |
It's no secret how she feels about those Atrians. | Open Subtitles | ليس بسرِ كيف هو شعورها أتجاه هؤلاء الأتريين |
Skill-building and job training provide tools for women to manifest their sense of agency and self-sufficiency. | UN | كما يوفر بناء المهارات والتدريب على العمل أدوات للمرأة لإظهار شعورها بالقوة والاكتفاء الذاتي. |
They felt that the Commission had adopted a suitably rigorous approach in its report and had wisely decided to limit the topic to codification of secondary rules. | UN | وأعربت عن شعورها بأن اللجنة قد تبنت في تقريرها نهجا صارما على نحو مناسب وقررت عن حكمة أن تقصر الموضوع على تدوين القواعد الثانوية. |
She felt that the evaluation as such had not been as good as it could have been, even though she did agree with its recommendations. | UN | وأعربت عن شعورها بأن التقييم في حد ذاته لم يكن أفضل ما يمكن، رغم موافقتها على ما جاء فيه من توصيات. |
The Committee felt that the component of technology transfer in GEF-supported projects was not adequate. | UN | وأعربت اللجنة عن شعورها بأن عنصر نقل التكنولوجيا في المشاريع التي يدعمها المرفق غير كاف. |
She felt that the reform movement in Syria would prevail and stressed the fact that any reform measures would be consistent with the relevant international standards. | UN | وأعربت عن شعورها بأن حركة الإصلاح في سوريا سوف تسود وأكدت على أن أي تدابير إصلاحية سوف تتسق مع المعايير الدولية ذات الصلة. |
Other delegations felt that return should not be conditioned upon international support. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شعورها بأن العودة ينبغي ألا تكون مشروطة بالدعم الدولي. |
The working classes want to leave a Broadway theater feeling the way they feel when they leave one of my concerts. | Open Subtitles | الطبقة الكادحة تريد ان تغادر مسرح برودواي و هي تشعر بنفس شعورها و هي تغادر أحد حفلاتي الموسيقية |
She couldn't stand feeling confined. | Open Subtitles | كانت لا تستطيع أن تقاوم شعورها بأنها سجينه |
She is leaning on us when she is feeling vulnerable and alone, and we are talking about dancing and getting it on and not even being halfway decent friends to her in her time of need. | Open Subtitles | إنها تعتمد علينا أثناء شعورها بالضعف والوحدة، ونحن نتحدث عن الرقص والجماع وأن لا نكون نصف أصدقاء محترمين لها |
How did she develop feelings for him overnight? | Open Subtitles | كيف طوّرت شعورها تجاهه بين ليلةٍ وضحاها ؟ |
- But if you knew Tasha's feelings about the subject of cheating, why did you choose to tell her? | Open Subtitles | لكنك لو كنت تعرفين شعورها بشأن موضوع الخيانة لم اخترت إخبارها ؟ |
And at the moment, I know how she feels. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة الراهنة ، أعرف كيف يكون شعورها |
If there are States that genuinely feel they need nuclear weapons to enhance their sense of security, we will have failed. | UN | فإذا كان هناك دول تشعر حقيقة أنها بحاجة إلى الأسلحة النووية لتعزيز شعورها بالأمن، فإننا سنكون قد فشلنا. |
We must give back to the United Nations its sense of determination and help it to help us all in the crucially important fight against terrorism. | UN | يجب أن نعيد إلى الأمم المتحدة شعورها بالتصميم وأن نساعدها لتساعدنا جميعا في حربنا الهامة جدا ضد الإرهاب. |
And how does she feel about you representing this guy? | Open Subtitles | -و ما شعورها حيال تمثيلكِ لذلكَ الفتى ، قانونياً؟ |
Many States express a sense of being overburdened by refugee influxes, notwithstanding great differences in the magnitude and impact of the refugee populations which they host. | UN | فقد أعربت دول كثيرة عن شعورها بأنها مثقلة بعبء تدفقات اللاجئين بصرف النظر عن الفروق الكبيرة في حجم وأثر مجموعات اللاجئين الذين تستضيفهم. |
Sadly the International expressed its strongest condemnation of the act of terror, which ended his life and that of other colleagues a month later. | UN | وأعربت المنظمة عن شعورها بالأسى مُدينة بأشد العبارات العمل الإرهابي الذي أودى بحياة الممثل الخاص وزملاء آخرين له، بعد شهر من تلك الرسالة. |
it feels like one might expect it to feel if they, say, were flying on a magic carpet. | Open Subtitles | شعورها يشبه مايتوقع المرء الشعور به إذا كان.. لنقل |
I thought a little dining Al fresco might help her feel a little less depressed-o. | Open Subtitles | ظننت ان تناول الطعام في الهواء الطلق قد يساعدها في تقليل شعورها بالاحباط |
Don't say that. You don't get how she will feel to wake up and find out that he controlled this, that he made a decision while she was asleep. | Open Subtitles | إياك و قول هذا ، لا يمكنك أن تتفهم شعورها ،حين تفيق و تكتشف أنه هو من تفرد بفعل هذا |
My delegation shares the frustration of those countries which, for many years, have been seeking to serve on the Conference on Disarmament. | UN | ويشاطر وفد بلدي تلك البلدان شعورها بالاحباط، ﻷنها ما فتئت، لسنوات عديدة، تسعى الى الانضمام الى مؤتمر نزع السلاح. |