The Director stated that all positions had now been filled. | UN | وقال المدير إن جميع الوظائف قد تم شغلها اﻵن. |
We filled a hole in the market and made people feel special. | Open Subtitles | نحن شغلها في حفرة في السوق و جعل الناس يشعرون خاص. |
And the whole frame was just filled with wildlife. | Open Subtitles | والإطار كله كان شغلها فقط مع الحياة البرية. |
The premises initially occupied in Zagreb and Belgrade were provided free of rental charges as they were occupied jointly with peacekeeping operations. | UN | وكانت اﻷماكن التي شغلت في بادئ اﻷمر في زغرب وبلغراد توفر بالمجان ﻷن شغلها كان بالاشتراك مع عمليات حفظ السلام. |
This will mean that all division head positions will be filled for the first time in many years. | UN | وهذا يعني أن كل وظائف رؤساء الشعب سيجري شغلها للمرة الأولى منذ سنوات عديدة. |
The post is under recruitment and will be filled shortly | UN | يجري حاليا الاستقدام لهذه الوظيفة وسيتم شغلها قريبا |
Specifically at issue was an associate professor position at the University of Fribourg which was filled in the framework of federal measures seeking to encourage renewal of the university workforce. | UN | فقد تناول الأمر في الواقع وظيفة أستاذة مساعدة في جامعة فريبورغ تم شغلها في إطار إجراءات اتحادية لتشجيع التبادل الجامعي. |
When the number of positions to be filled is fewer than five, the number of women and men must be as close as possible to numeric balance. | UN | أما إذا كان عدد المناصب المطلوب شغلها أقل من خمسة، فيجب أن يكون عدد النساء والرجال أقرب ما يمكن إلى التوازن العددي. |
The Kosovo Police started an overall assessment of senior positions that have yet to be filled. | UN | شرعت شرطة كوسوفو في إجراء تقييم شامل للمناصب العليا التي لا يزال يتعين شغلها. |
The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. | UN | ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها. |
The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. | UN | ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها. |
The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. | UN | ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها. |
The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. | UN | ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها. |
The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. | UN | ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها. |
The Committee notes that, in some missions, key positions remain to be filled. | UN | وتشير اللجنة إلى أن في بعض البعثات مناصب رئيسية ما زال يتعين شغلها. |
The 2010 budget provided for additional posts to be filled. | UN | وأضافت ميزانية عام 2010 وظائف إضافية ينبغي شغلها. |
Houses left empty by the refugees were occupied by others, often because their own homes had been destroyed. | UN | أما منازل اللاجئين التي تُركت خالية فقد شغلها أشخاص آخرون دُمرت منازلهم في معظم الأحيان. |
According to the Visitors Bureau, in 2010 the Territory had 249 hotel rooms operating at less than 50 per cent occupancy. D. Transport and communications | UN | ووفقا لمكتب شؤون الزائرين، بلغ في عام 2010 عدد الغرف في الفنادق 249 غرفة كانت نسبة شغلها أقل من 50 في المائة. |
If they continue to occupy national parks or reservations, they do so under threat of punishment or eviction. | UN | فإذا ما استمرت الشعوب الأصلية في شغلها للحدائق الوطنية أو المحميات، فإنها تفعل ذلك تحت طائلة العقوبة أو الإخلاء. |
occupation or position held Main Activities and responsibilities | UN | المهام التي تولاّها أو المناصب التي شغلها أو الأنشطة والمسؤوليات الرئيسية |
This position is requested to strengthen the management in the office and will be encumbered through a secondment from a Member State. | UN | وتُطلب هذه الوظيفة لتقوية الإدارة في المكتب وسيجري شغلها عن طريق الاستعارة من إحدى الدول الأعضاء. |
There is a void, in each of us, that we struggle to fill, but one that can only be filled by God. | Open Subtitles | هناك فراغا، في كل واحد منا، أننا نناضل لملئها، ولكن الوحيد الذي يمكن شغلها من قبل الرب. |
First turn it this way, then Turn it on. Then afterwards, tune it. | Open Subtitles | أولاً قم بإدارتها في هذا الاتجاه ثم شغلها وبعد ذلك اظبطها |
Momy likes to keep her job, So could you watch the door? | Open Subtitles | الأم تريد أن تحافظ على شغلها , أتستطيع أن تراقب الباب ؟ |
● Higher vacancy rate for international staff than the budgeted assumption of full incumbency | UN | :: زيادة معدل شواغر الموظفين الدوليين عن افتراض شغلها الكامل المدرج في الميزانية |
So the unsub just happened to Play it the night he came after her. | Open Subtitles | الجانى حدث انه شغلها الليلة التى جاء خلفها |
- You're gonna fry the body. - Toby, Hit it again. | Open Subtitles | ستحرق الجثة - شغلها مجدداً يا توبي - |
Fire her up again and I'll just make sure... | Open Subtitles | شغلها مجدداً وسأتأكد أن.. |
All right, Start her up, big guy. | Open Subtitles | حسناَ ، شغلها أيها الرجل الكبير إذا أردت أن تخيف شخصاً ما |