"شغور الوظائف" - Translation from Arabic to English

    • vacancy
        
    • vacancies
        
    • vacant posts
        
    The Secretariat was asked what measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. UN واستُفسرت الأمانة العامة عما اتخذته من تدابير لضمان تخفيض معدل شغور الوظائف وتقليل أثره على الأداء إلى أدنى حد.
    The Secretariat was asked what measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. UN واستُفسرت الأمانة العامة عما اتخذته من تدابير لضمان تخفيض معدل شغور الوظائف وتقليل أثره على الأداء إلى أدنى حد.
    The vacancy rate for posts provided in the 1998 budget is now less than 1 per cent. UN ومعدل شغور الوظائف المنصوص عليها في ميزانية عام ١٩٩٨ يقل اﻵن عن واحد في المائة.
    48. Post vacancy analysis aims at establishing the financial parameters within which recruitment, and consequent financial obligations are created. UN ويهدف تحليل شغور الوظائف إلى إرساء البارامترات المالية التي يحدد في إطارها التوظيف والالتزامات المالية المترتبة عليه.
    A lapse factor is applied based on staff vacancy experience and expected vacancies. UN نعم، يُطبق عامل تأخر استنادا إلى التجربة في مجال شغور الوظائف والشواغر المتوقعة.
    The vacancy rate for 2004 was expected to be about 10 per cent in the Professional category. UN ويتوقّع أن تبلغ نسبة شغور الوظائف في الفئة الفنية 10 في المائة في عام 2004.
    Notwithstanding the constraints, the Office of Internal Oversight Services continues to reinforce its efforts to manage the vacancy rate and bring it to an acceptable level. UN وبصرف النظر عن هذه القيود، يواصل المكتب تعزيز جهوده الرامية إلى التغلب على ارتفاع معدل شغور الوظائف وخفضه إلى مستوى مقبول. المهل الزمنية
    Following the very high vacancy rate at the end of 2006/07, every effort was made to improve the incumbency level the following year. UN بعد أن بلغ شغور الوظائف معدلا مرتفعا جدا في نهاية الفترة 2006/2007، بذلت كل الجهود لتحسين مستوى الشغور في العام التالي.
    Following the very high vacancy rate at the end of 2006/07, every effort was made to improve the incumbency level. UN بعد أن بلغ شغور الوظائف معدلا مرتفعا جدا في نهاية فترة 2006/2007، بُذلت كل الجهود لتحسين مستوى الشغور.
    Adjustments based on most recent staff vacancy experience and forecasted recruitment. UN تُجرى التسويات على أساس أحدث التجارب في مجال شغور الوظائف والتنبؤات المتعلقة باستقدام الموظفين.
    A total of 54 new international staff have been recruited, resulting in a vacancy rate of 38 per cent for international positions. UN وتم استقدام ما مجموعه 54 موظفا دوليا جديدا وبذلك وصل معدل شغور الوظائف الدولية إلى 38 في المائة.
    It also provides for 65 international and 150 local staff after the application of a 10 per cent vacancy factor to civilian posts. UN كما أنها تكفل تغطية تكاليف ٦٥ موظفا دوليا و ١٥٠ موظفا محليا بعد تطبيق عامل شغور الوظائف المدنية البالغ ١٠ في المائة.
    Higher average vacancy rate of 20 per cent than the 5 per cent applied in the estimate. UN ازديــاد متوســط معــدل شغور الوظائف الذي كان مقدرا بنسبة ٥ في المائة ليصبح ٢٠ في المائة.
    Higher average vacancy rate of 18 per cent than the 15 per cent applied in the estimate. UN ازديــاد متوســط معــدل شغور الوظائف التي كانت مقدرة بنسبة ١٥ في المائة ليصبح ١٨ في المائة.
    The actual average vacancy rate for local staff during the period under review was 34 per cent. UN غير أن المتوسط الفعلي لمعدل شغور الوظائف المحلية خلال الفترة قيد الاستعراض بلغ 34 في المائة.
    The salary scales and vacancy factors have been maintained at the same level as in the 1999 revised budget. UN وقد بقيت جداول المرتبات وعوامل شغور الوظائف على نفس مستواها في الميزانية المنقحة لعام 1999.
    The Advisory Committee trusts that the mission will continue to monitor its civilian staff vacancy rates. UN اللجنة الاستشارية واثقة من أن البعثة ستواصل رصد معدلات شغور الوظائف المخصصة للموظفين المدنيين بها.
    However, several months later, vacancy rates in the Mission remained very high. UN بيد أن معدلات شغور الوظائف في البعثة ما برحت عالية جدا بعد مضي أشهر عديدة على ذلك.
    The only measurable objective was to reduce the job vacancy rate from 22 to 10 per cent. UN وكان الهدف الوحيد القابل للقياس هو تخفيض معدل شغور الوظائف من 22 إلى 10 في المائة.
    The Committee trusts that UNIFIL will continue to make every effort to minimize staffing vacancies. UN وتـأمل اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة بذل قصارى جهدها لتقليل شغور الوظائف.
    30. The Board recommends that the Administration review the optimum staffing requirement with reference to the activities of the University and make efforts to fill the vacancies with a view to ensuring that the objectives of the University are not adversely affected by vacant posts. UN ٣٠ - ويوصي المجلس اﻹدارة بأن تستعرض الاحتياجات المثلى من الموظفين فيما يتعلق بأنشطة الجامعة وأن تبذل جهودا لملء الشواغر ضمانا لعدم اﻹضرار بأهداف الجامعة من جراء شغور الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more