With time, the bruises have healed, but your pain has not. | Open Subtitles | مع الوقت ، شفيت الكدمات ولكن . ألمك لم يطيب |
But once her flippers healed, she was good to go. | Open Subtitles | لكن حالما شفيت زعانفها .كانت على ما يرام للرحيل |
But today, I was supposed to get back on the proverbial bike, walk into that church, and show everyone how, through my steadfast faith, I was healed. | Open Subtitles | ولكن اليوم كان يفترض أن أركب الدراجة ذاهبة إلى الكنيسة لأري الجميع كيف ومن خلال إيماني الراسخ شفيت |
My cat was cured by the serum my parents made. The one in the globe. | Open Subtitles | قطتي شفيت بواسطة المصل الذي صنعة والدي, الذي بداخل الكرة. |
But the most important thing is that your hiccups are cured, right? | Open Subtitles | ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أنك قد شفيت من الحازوقة، أليس كذلك؟ |
Through measures taken at the national level, Malaysia had recovered from the crisis. | UN | وأضاف أن ماليزيا قد شفيت من اﻷزمة باتخاذ تدابير معينة على الصعيد الوطني. |
The way I see it, you seem all healed... | Open Subtitles | أنا لا أعلم بالطريقة التي اراها أنت تبدو انك شفيت تماما |
You're running really well! Your ankle injury must be all healed. | Open Subtitles | أنت تجري حقا جيدا أصابة كاحلك لابد انها شفيت |
They have healed much too quickly. Sit still while I give your head the "third degree." | Open Subtitles | تتحرك لا جداً كبيرة بسرعة شفيت لقد الثالثة الدرجة من حروق رأسك سأعطي |
Why did you put on the false act when your arm's already been healed? | Open Subtitles | لما تتدعى الكذب اذا ما كانت ذراعك قد شفيت بالفعل ؟ |
Was it your gift... or your medicine that healed me? | Open Subtitles | هل كانت هبتك... أم الادويه التي قد شفيت جرحي؟ |
We can't say that the scars left by this great war that embroiled five villages have completely healed. | Open Subtitles | بإمكاننا القول أن الجرح الباقي من هذه الحرب العظيمة التي قضت على خمسة فرى أنها شفيت بالكامل. |
Seems to have spontaneously healed itself, and all this after meeting your dead boyfriend tonight? | Open Subtitles | يبدو أنّها شفيت تلقائيًّا من نفسها، وكل هذا بعد رؤية خليلك الميّت الليلة؟ |
You know, I once cured a case of Lou Gehrig's disease by pretending I was trapped inside a box. | Open Subtitles | تعرفين ذات مرة شفيت حالة لمرض التصلب العضلي الجانبي بواسطة التظاهر انني كنت محشوراً داخل صندوق |
Why can't you just accept the fact that you cured this kid? You want to stop his surgery! | Open Subtitles | لم لا يمكنك القبول بحقيقة أنك شفيت الفتى؟ لأنك تريد عرقلة الجراحة |
This crazy joy thinks that dancing and juicing cured her cancer, yet she has 23,000 followers. | Open Subtitles | هذه المجنونة جوي تعتقد انه بشرب العصير والغناء قد شفيت من السرطان ومع ذلك .. |
Imagine your mother's illness is cured and you feel very good. | Open Subtitles | تخيل لو أن والدتك قد شفيت حاول الشعور بالظمأنينة |
He told me I was being cured, that the cancer was behind me as long as I bought his damn medicine. | Open Subtitles | لقد اخبرني انني شفيت ان السرطان سيظل بعيداً مني طالما اشتري دواءهُ |
She locked herself in this room for six months until she recovered. | Open Subtitles | فأقفلت على نفسها في هذه الغرفة لستة أشهر حتى شفيت |
You are healing enough to survive, even as a relatively fragile human. | Open Subtitles | لقد شفيت بما يكفي للبقاء حياً حتى بصفتك إنساناً ضعيفاً |
And I to you promise... if you heal my son, I will return her father's house. | Open Subtitles | واعدك لو شفيت ابني سوف اعيد اليها منزل ابيها |
and it's fixed, and with contacts I can see better than Chuck Yeager ever did. | Open Subtitles | فصل جزئيا وانها شفيت ومع العدسات اللاصقة استطيع أن أرى أفضل من تشاك يياغر في اي وقت مضى على الاطلاق |
I made a miraculous recovery, which is more than I can say for him. | Open Subtitles | شفيت بمعجزة و هو أكثر مما يمكن قوله عنه |