Indonesia thanked all those who have helped its work through their constructive criticism, such as Amnesty International. | UN | وقد شكرت إندونيسيا كل الذين ساعدوا في أعمالها عبر نقدهم البنَّاء، مثل منظمة العفو الدولية. |
Indonesia thanked all those who have helped its work through their constructive criticism, such as Amnesty International. | UN | وقد شكرت إندونيسيا كل الذين ساعدوا في أعمالها عبر نقدهم البناء، مثل منظمة العفو الدولية. |
416. Pakistan thanked Cuba for its replies on recommendations made during the review, and welcomed the acceptance of its own recommendations. | UN | 416- شكرت باكستان كوبا على ما قدمته من ردود وتوصيات خلال الاستعراض، واستحسنت قبول كوبا ما قدمته من توصيات. |
She thanked the countries that had increased their contributions in spite of the financial crisis, including China, Finland, Japan and New Zealand. | UN | كما شكرت البلدان التي زادت من مساهماتها على الرغم من الأزمة المالية، بما فيها الصين وفنلندا ونيوزيلندا واليابان. |
She thanked the UNFPA top donors and also those countries that had made multi-year pledges. | UN | وشكرت المانحين الرئيسيين للصندوق كما شكرت البلدان التي أعلنت تعهدات بتبرعات لعدة سنوات. |
Finally, she thanked her husband, who was present in the conference room, for his wonderful support which had been pivotal to her own accomplishments. | UN | وأخيرا، شكرت زوجها، الذي كان حاضرا في قاعة الاجتماع، على دعمه الرائع الذي كان حاسما في الإنجازات التي حققتها. |
Ms. Christiana Figueres, Executive Secretary designate, also thanked Mr. de Boer for his work. | UN | كما شكرت السيدة كريستيانا فيغيريس، الأمين التنفيذي المعين، السيد دي بور على ما قام به من عمل. |
53. The Chairperson thanked the delegation for their frank and detailed answers. | UN | 53 - الرئيسة: شكرت الوفد على الإجابات الصريحة والمفصلة التي قدمها. |
38. The CHAIRPERSON thanked the Cameroonian delegation for its clear replies to Committee members' questions, which had been so numerous because of the shortness of the periodic report. | UN | الرئيسة شكرت أعضاء الوفد على ردهم بوضوح على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والتي يرجع الكثير منها إلى الطبيعة الموجزة للتقرير الدوري المقدم من الدولة الطرف. |
She thanked the delegation that had offered to share its country's experience with results-based management. | UN | كما شكرت الوفد الذي عرض أن يقتسم خبرة بلده في مجال الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
She thanked the President for ably leading the Executive Board through a session that had considered several important and complex issues. | UN | كما شكرت الرئيس على ما أبداه من حنكة في قيادة المجلس التنفيذي على امتداد هذه الدورة التي نظرت في عدة قضايا هامة ومعقدة. |
She expressed her gratitude to the Committee for allowing her to make the oral presentation and also thanked the Division for the Advancement of Women for its assistance in the matter. | UN | وأعربت عن امتنانها للجنة للسماح لها بتقديم تقرير شفهي، كما شكرت أيضا شعبة النهوض بالمرأة لمساعدتها في هذه المسألة. |
She also thanked Mr. Kleist, Rapporteur of the second Workshop. | UN | كما شكرت السيد كلايست، مقرر حلقة العمل الثانية. |
47. The CHAIRPERSON thanked the delegation for its information. | UN | 47- الرئيسة شكرت الوفد على المعلومات التي قدمها. |
The Executive Director thanked delegations for their comments, questions, advice and guidance. | UN | ٥٠٨ - شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها، وأسئلتها ومشورتها وتوجيهاتها. |
Lastly, Japan thanked all delegations, and in particular the President of the Council and the Secretariat. | UN | وأخيراً شكرت اليابان جميع الوفود، وبخاصة رئيس المجلس والأمانة. |
The Special Rapporteur on violence against women thanked the Government of Algeria for its invitation and excellent support throughout the conduct of her mission. | UN | شكرت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة حكومة الجزائر لدعوتها ولدعمها الفائق لها طوال فترة بعثتها. |
The Special Rapporteur on violence against women thanked the Government of the Netherlands for its excellent cooperation and support. | UN | شكرت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة حكومة هولندا على تعاونها ودعمها الممتازين. |
She also thanked all the other donors. | UN | كما شكرت أيضا جميع الجهات المانحة الأخرى. |
She concluded by thanking the Executive Director for her inspirational work and wishing her success in the future. | UN | واختتمت بأن شكرت المديرة التنفيذية لأعمالها الملهمة وتمنت لها النجاح في المستقبل. |
First we will open the Earth chakra, located at the base of the spine. | Open Subtitles | أولا سوف نفتح شكرت الأرض موقعها موجود في في أسفل العمود الفقري تتعامل مع رواسب الماضي |
Will you thank the Queen Mother for her kind offer? | Open Subtitles | هلا شكرت الملكة الأم على عرضها الكريم؟ |