"شكل منح" - Translation from Arabic to English

    • grant
        
    • form of grants
        
    • as grants
        
    • the form
        
    • in grants
        
    • grants and
        
    • donations
        
    • grants to
        
    • grant-based
        
    • through grants
        
    Thus, we welcome the initiative of the United Nations Secretary-General to create a Global Fund for HIV/AIDS in the order of $7-10 billion per year and we urge that such funds be provided on a grant basis. UN لذلك، نرحب بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة الخاصة بإنشاء صندوق عالمي لمكافحة الإيدز يتراوح رصيده السنوى بين 7 و 10 بليون من دولارات الولايات المتحدة ونحث على تقديم هذه الأموال في شكل منح.
    NCDE provides grant support for activities, including human rights education projects, undertaken by these groups. UN وتقدم هذه اللجنة الوطنية الدعم في شكل منح ﻷنشطة تضم مشاريع للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان تضطلع بها هذه الجماعات.
    Support should be in the form of grants instead of loans. UN وينبغي أن يكون الدعم في شكل منح بدلا من القروض.
    Support should be in the form of grants instead of loans. UN وينبغي أن يكون الدعم في شكل منح بدلا من القروض.
    Two thirds of Southern assistance is provided as loans and one third as grants UN يقدم ثلثا المساعدة الجنوبية في شكل قروض وثلث في شكل منح
    The federation receives support from the Government in the form of annual grant. UN ويتلقى الاتحاد الدعم من الحكومة في شكل منح سنوية.
    To date, US$ 60 million had been mobilized in grant funding for its preparatory work. UN وتم حالياً تعبئة 60 مليون دولار في شكل منح لأعمال التحالف التحضيرية.
    grant aid will continue to be the central feature of this increased assistance to Africa. UN وستظل المعونة المقدمة على شكل منح تشكل السمة الرئيسية لهذه الزيادة في المساعدة لأفريقيا.
    The universal, voluntary and grant nature, and neutrality and multilateralism of United Nations operational activities for development should be retained. UN وينبغي أن تظل أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية شاملة وطوعية وتقدم في شكل منح ومحايدة ومتعددة الأطراف.
    Financial assistance to these activities would amount in total to some $50,000 in grant payments. UN وستبلغ المساعدة المالية المقدمة لهذه اﻷنشطة نحو ٠٠٠ ٠٥ دولار في شكل منح.
    The share of grant assistance in the total disbursements increased from 40 per cent in 1992 to 43 per cent in 1993. UN وارتفعت حصة المساعدة المقدمة في شكل منح ضمن مجموع المدفوعات، من ٤٠ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٤٣ في المائة في عام ١٩٩٣.
    A portion of that Fund was allocated to persons with disabilities in the form of grants to support community capacity-building. UN وقد خُصِّص جزء من أموال الصندوق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة في شكل منح لدعم بناء قدرات المجتمع المحلي.
    New ODA should preferably be extended in the form of grants. UN ويفضل أن تقدم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الجديدة في شكل منح.
    It emphasizes the need for greater provision of official development assistance to low-income countries in the form of grants. UN فالنهج الجديد يؤكد الحاجة إلى توفير المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المنخفضة الدخل في شكل منح.
    His country had made a contribution of over $70 billion, mainly in the form of grants, that had benefited 95 countries. UN وأسهم بلده بما يزيد عن 70 مليار دولار كانت صورتها الرئيسية في شكل منح عادت بالفائدة على 95 بلدا.
    That adaptation funding should be in the form of grants and not loans. UN وتمويل التكيف ذلك ينبغي أن يكون على شكل منح وليس قروضا.
    Financial and technical assistance is in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. UN وتتّخذ المساعدة المالية والتقنية شكل منح أو قروض تفاضلية تُمنح بالأساس عن طريق أربع وكالات دولية منفّذة.
    Fast-start finance has benefited middle-income countries disproportionally; often focused on leveraging private financing flows, less than half of it was delivered as grants. UN وقد استفادت بلدان متوسطة الدخل على نحو غير متناسب من تمويل البدء السريع، الذي كان يركز غالبا على تعبئة تدفقات التمويل الخاص، وقدم أقل من نصفه في شكل منح.
    In addition to individual savings, the Government will contribute up to $90,000 in grants and bonds to a beneficiary's plan. UN وعلاوة على المدخرات الفردية، ستسهم الحكومة في خطة ادخار الشخص المستفيد بمبلغ يصل إلى 000 90 دولار في شكل منح وسندات؛
    Thailand has provided financial assistance, both grants and soft loans, to Laos for the construction of transport infrastructure. UN فقد قدمت تايلند مساعدة مالية، على شكل منح وقروض مُيسرة، إلى لاو لبناء الهياكل الأساسية للنقل.
    The criteria include amounts entering the country or sent abroad in the form of donations. UN وتشمل المعايير المبالغ التي تدخل إلى البلد أو ترسل إلى الخارج في شكل منح.
    In order to avoid debt-servicing difficulties and to achieve the Millennium Development Goals by 2015 without an increase in debt ratios, exclusively grant-based finance for most HIPCs is called for. UN وتفاديا لأية صعاب في خدمة الدين، وتحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 دون زيادة في نسب الديون إلى النواتج المحلية الإجمالية، فإن من الضروري في حالة معظم البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون أن تقدم لها رؤوس الأموال في شكل منح فحسب.
    The appropriation is distributed through grants and subsidies, on application. UN ويوزع الاعتماد في شكل منح وإعانات بناء على الطلبات المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more