"شكل ومضمون" - Translation from Arabic to English

    • form and content
        
    • format and content
        
    • the form and contents
        
    • form and contents of
        
    • format and substance
        
    • the format and contents
        
    • form and substance
        
    • format and contents of
        
    • the design and content
        
    The form and content of any joint-venture arrangement for exploitation would, of course, require considerable further elaboration. UN وبطبيعة الحال سيكون من الضروري أن يُحدَّد بمزيد من التفصيل شكل ومضمون أي ترتيب لمشروع استغلال مشترك.
    Instruments Distr. Original: COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content UN تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين
    My delegation is gratified at the ongoing efforts to improve the format and content of the annual report of the Council. UN ومن دواعي اغتباط وفدي الجهود التي تبذل لتحسين شكل ومضمون التقرير السنوي للمجلس.
    Reconsider the format and content of biennial report of activities UN إعادة النظر في شكل ومضمون التقرير المقدم كل سنتين عن الأنشطة.
    The report generally follows the Committee's guidelines for the form and contents of periodic reports. UN ويتوافق التقرير مع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدتها اللجنة فيما يخص شكل ومضمون التقارير الدورية.
    Two submissions on the form and content of the guidelines have been submitted to FAO. UN وقُدِّم تقريران عن شكل ومضمون المبادئ التوجيهية إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    Original: COMPILATION OF GUIDELINES ON THE form and content UN تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير
    Discussions during the second day focused on the form and content of the guidelines drawing on the discussions from the first day. UN وركزت المناقشة في اليوم الثاني على شكل ومضمون المبادئ التوجيهية استناداً إلى المناقشات التي دارت في اليوم الأول.
    The form and content of the dialogue concerning development would be of key importance for the activities of the United Nations and for international economic and political development. UN وأشار إلى أن شكل ومضمون الحوار المتعلق بالتنمية يتسمان بأهمية رئيسية بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة والتنمية الاقتصادية والسياسية الدولية.
    We are encouraged by the many improvements in the form and content of the present report, which takes into account many constructive suggestions made in the past by several Member States. UN ويشجعنا أن نرى التحسينات العديدة التي أدخلت على شكل ومضمون التقرير الحالي، والتي تأخذ في الحسبان العديد من الاقتراحات البناءة التي تقدم بها في الماضي عدد من الدول اﻷعضاء.
    It would also discuss the format and content of its concluding observations and its list of issues. UN وسوف تناقش أيضاً شكل ومضمون ملاحظاتها الختامية وقائمة مسائلها.
    The format and content of the reports were standardized in most cases in accordance with the Help Guide and explanatory note. UN وكان شكل ومضمون التقارير موحداً في معظم الحالات وفقاً لدليل المساعدة والمذكرة التفسيرية.
    Last year's debate obviously influenced the format and content of the current report. UN من الواضح أن مناقشات العام الماضي قد أثرت في شكل ومضمون التقرير الحالي.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    30.9 The proposed programme budget reflects congruence with the format and substance of the strategic framework for the biennium 2008-2009, the ICSC statute and prior decisions of ICSC. UN 30-9 وتُظهر الميزانية البرنامجية المقترحة تطابقا مع شكل ومضمون الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009 والنظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية والمقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة.
    In that regard, the Department had noted that the format and contents of the publications in question had initially been determined with the guidance of the Member States. UN ولاحظت اﻹدارة في هذا الصدد أن شكل ومضمون تلك المنشورات كانا قد حددا في البداية بناء على توجيهات الدول اﻷعضاء.
    The Committee should therefore take up the subject of financing for development, and in particular it should decide on the form and substance of the high-level meeting scheduled for 2001. UN ولذلك ينبغي للجنة أن تعالج موضوع التمويل من أجل التنمية، وينبغي أن تبت على وجه الخصوص في شكل ومضمون الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في سنة ٢٠٠١.
    It should be noted that the programmes have helped to improve the design and content of vocational education in the countries of operation. UN وتجدر الإشارة إلى أن البرامج ساعدت في تحسين شكل ومضمون التعليم المهني في البلدان التي تعمل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more