Furthermore, the police may continue to investigate a complaint of violence even if the woman withdraws her complaint. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للشرطة أن تواصل التحقيق في شكوى عنف حتى إذا سحبت المرأة شكواها. |
It therefore concludes that counsel was duly authorized by the author to submit her complaint to the Committee. | UN | فتخلص من ذلك إلى أنها فوضت المحامي حسب الأصول في تقديم شكواها إلى اللجنة. |
It therefore concludes that counsel was duly authorized by the author to submit her complaint to the Committee. | UN | فتخلص من ذلك إلى أنها فوضت المحامي حسب الأصول في تقديم شكواها إلى اللجنة. |
Referring to the initial communication, the complainant reiterates that the Tunisian authorities refused to investigate her complaint or even to accept that it should be examined. | UN | وذكَّرت صاحبة الشكوى، مشيرة إلى البلاغ الأول، بأن السلطات التونسية رفضت فتح تحقيق بعد شكواها ورفضت حتى قبول النظر فيها. |
She was thus denied the opportunity to refute the State party's arguments and to submit to the Committee evidence from the file substantiating her complaint. | UN | ومن ثم فقد حرمت من فرصة دحض حجج الدولة الطرف ومن تزويد اللجنة بمستندات الملف التي تؤيد شكواها. |
Referring to the initial communication, the complainant reiterates that the Tunisian authorities refused to investigate her complaint or even to accept that it should be examined. | UN | وذكَّرت صاحبة الشكوى، مشيرة إلى البلاغ الأول، بأن السلطات التونسية رفضت فتح تحقيق بعد شكواها ورفضت حتى قبول النظر فيها. |
She was thus denied the opportunity to refute the State party's arguments and to submit to the Committee evidence from the file substantiating her complaint. | UN | ومن ثم فقد حرمت من فرصة دحض حجج الدولة الطرف ومن تزويد اللجنة بمستندات الملف التي تؤيد شكواها. |
OCRCL agreed to review her complaint and initiated an investigation. | UN | ووافق هذا المكتب على استعراض شكواها واستهل تحقيقاً. |
When she went to the nearest police station to report the incident, the officers present allegedly refused to register her complaint. | UN | وعندما توجهت إلى أقرب مخفر للشرطة للإبلاغ عن الحادث، يُزعَم أن رجال الشرطة الحاضرين آنذاك رفضوا تسجيل شكواها. |
She went to a women's police station, where her complaint was registered and she was sent to the shelter. | UN | ثم ذهبت إلى قسم الشرطة النسائية، حيث سُجﱢلت شكواها وأُرسلت إلى الملجأ. |
Local police officials are believed to have placed pressure on Nisha Devi and her husband to withdraw her complaint. | UN | ويعتقد أن المسؤولين في الشرطة المحلية مارسوا ضغطاً على نيشا ديفي وعلى زوجها لسحب شكواها. |
No investigation of her complaint of torture is known. | UN | ولا يعرف ما إذا جرى أي تحقيق في شكواها المتعلقة بالتعذيب. |
She also maintains that her complaint is not the same matter that has been examined under the European Court of Human Rights. | UN | وتقول أيضا إن شكواها لا يتطابق مضمونها مع مضمون الشكوى التي نظرت فيها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Ms. Temirkhanova personally wrote out a statement requesting that her complaint be disregarded in view of an agreement with L. K. Baitegulova on cancellation of the debt. | UN | وكتبت السيدة تيميرخانوف شخصيا بيانا تطلب فيه شطب شكواها نظرا لاتفاق أبرم مع السيدة ل. ك. بيتيغولوفا بشأن إلغاء دين ما. |
Since domestic migrant workers are excluded from the detailed protective provisions of the 1946 Labour Code, the authorities will evaluate her complaint in the light of the vague terms of the Lebanese employment contract. | UN | وبما أن أحكام الحماية الواردة بالتفصيل في قانون العمل لعام 1946 لا تسري على الشاغلات المهاجرات، فإن السلطات ستنظر في شكواها في ضوء الشروط الغامضة الواردة في عقد العمل اللبناني. |
She also maintains that her complaint is not the same matter that has been examined under the European Court of Human Rights. | UN | وتقول أيضا إن شكواها لا يتطابق مضمونها مع مضمون الشكوى التي نظرت فيها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The Committee observes that it is up to the author to diligently pursue her claim. | UN | كما تلاحظ أن على صاحبة البلاغ الحرص على تقديم شكواها وفق الأصول. |
The State party submits that, according to medical reports provided by the complainant, she was in good health, apart from complaints of back pain. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن صاحبة الشكوى في صحة جيدة، ماعدا شكواها من ألم الظهر، حسب التقارير الطبية التي قدمتها. |
The complainant is an asylum seeker whose application for asylum was rejected; at the time of submission of the complaint, she was awaiting deportation to Ethiopia. | UN | وهي ملتمسة لجوء رُفض طلب اللجوء الذي قدمته؛ وقد كانت تنتظر ترحيلها إلى إثيوبيا عندما قدمت شكواها. |
It would seem to be clear, however, that the situation of individuals can be used by an organization to substantiate its complaint. | UN | إلا أنه يبدو من الواضح أنه يمكن لمنظمة ما أن تستخدم حالة اﻷفراد لتوثيق شكواها باﻷدلة. |
According to non-governmental sources, the Office of the AttorneyGeneral has a tendency to respond to all complaints from NGOs, informing them that their complaint has been received and that an inquiry has been opened. | UN | وطبقاً لما ذكرته مصادر غير حكومية، فإن مكتب النائب العام يميل إلى الرد على جميع الشكاوى المقدمة من المنظمات غير الحكومية بإبلاغها بتلقي شكواها وبدء التحقيق فيها. |
Iraq further states that it had made all payments due to the third party, and that TPL's complaint is therefore against that party, although Iraq did not provide any evidence to support this assertion. | UN | كما يدّعي العراق أنّها قد دفعت كلَّ المبالغ المُستَحقّة للطّرف الثالث، وبالتالي، تكون شكواها هذه ضد الطرف الثالث هذا، وإن لم يقدّم العراق أيّ دليل لدعم تأكيده هذا. |
The author suggests that her case should be admissible because she did seek judicial review. | UN | وتطلب صاحبة البلاغ إلى اللجنة أن تعلن مقبولية شكواها لأنها طلبت المراجعة القضائية. |