"شهدت الفترة" - Translation from Arabic to English

    • period witnessed
        
    • period was marked
        
    • period saw a
        
    • period has witnessed
        
    • period has seen
        
    • period saw the
        
    • period saw an
        
    • in the period
        
    • period was characterized
        
    • there have been
        
    • period there were
        
    The reporting period witnessed continuing progress in the area of human rights. UN لقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير حدوث تقدم مستمر في مجال حقوق الإنسان.
    3. The reporting period witnessed major political and security developments, most notably the Declaration of Independence of 9 July 2011. UN ٣ - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تطورات سياسية وأمنية رئيسية، ولا سيما إعلان الاستقلال في 9 تموز/يوليه 2011.
    2. The reporting period witnessed deepening ties between Iraq and Kuwait. UN 2 - وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تعميقا للعلاقات بين العراق والكويت.
    On the other hand, the period was marked by increasingly closer cooperation with the United Nations, as well as other international and regional organizations. UN ومن ناحية أخرى، شهدت الفترة مزيداً من توثيق علاقات التعاون مع الأمم المتحدة، وكذلك مع منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    3. In Southern Kordofan, the reporting period saw a decline in reports of interethnic violence. UN 3 - وفي جنوب كردفان، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تراجعا في أعمال العنف المبلغ عنها بين الجماعات العرقية.
    The recent period has witnessed the creation of a number of specialized regional and international courts and bodies. UN شهدت الفترة الأخيرة نشوء عدد من المحاكم والهيئات الإقليمية والدولية المتخصصة.
    The reporting period has seen a steady increase in the number of girls and boys being used by armed groups for such purposes. UN وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة مطردة في عدد الفتيات والفتيان الذين تستخدمهم الجماعات المسلحة لمثل هذه الأغراض.
    98. The reporting period saw the continued growth of the Facebook and Twitter accounts dedicated to the Kyoto Protocol mechanisms. UN ٩٨- وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير نمواً مطرداً لحسابات الفيسبوك وتويتر المكرسة لآليات بروتوكول كيوتو.
    3. The reporting period witnessed a new stage of political compromise and enhanced national dialogue. UN ٣ - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير الانتقال إلى مرحلة جديدة من التوافق السياسي وتعزيز الحوار الوطني.
    35. The reporting period witnessed significant progress on all tracks. UN 35 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير إحراز تقدم مهم في جميع المسارات.
    4. The reporting period witnessed developments in countries on the agenda that highlighted the potential but also the limitations of the Commission. UN 4 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تطورات في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة، بيَّنَت إمكانات اللجنة وأوجه القصور لديها.
    51. The reporting period witnessed considerable political volatility and disconcerting levels of insecurity for the Afghan people amid a process of transition to Afghan leadership and responsibility for security. UN 51 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقلبات سياسية كبيرة ومستويات مقلقة لانعدام الأمن بالنسبة للشعب الأفغاني، وسط عملية انتقال إلى تولي الأفغان القيادة والمسؤولية عن الأمن.
    41. The reporting period witnessed a significant rise in assassinations of political leaders, government officials and security personnel. UN 41 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة كبيرة في عمليات اغتيال القادة السياسيين، والمسؤولين الحكوميين، وأفراد الأمن.
    44. The reporting period witnessed significant threats to the civilian population in some parts of South Sudan, particularly Jonglei State. UN 44 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تهديدا كبيرا للسكان المدنيين في بعض مناطق جنوب السودان، ولا سيما ولاية جونقلي.
    2. The reporting period was marked by a number of significant developments in or related to the Territory. UN 2 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير عددا من التطورات الهامة في الإقليم أو فيما يتصل به.
    :: The reporting period was marked by an increase in practical cooperation with international, regional and subregional organizations, and other United Nations entities. UN :: شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في التعاون العملي مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    3. The reporting period was marked by the early positioning of the political parties in view of the 2014 general election. UN 3 - لقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تحرك الأحزاب السياسية باكراً لتحديد مواقعها بالنظر إلى الانتخابات العامة لعام 2014.
    9. In terms of economic governance, the reporting period saw a number of positive trends. UN 9 - وفيما يتعلق بالإدارة الاقتصادية، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير عددا من الاتجاهات الإيجابية.
    The recent period has witnessed the creation of a number of specialized regional and international courts. UN لقد شهدت الفترة الأخيرة إنشاء عدد من المحاكم الإقليمية والدولية المتخصصة.
    The reporting period has seen a major expansion of the international efforts by CURE. UN وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير توسعاً كبيراً في نطاق الجهود التي تبذلها المنظمة على الصعيد الدولي.
    2. In addition, the reporting period saw the continuation of systems and procedures established to streamline operations and ensure greater coordination between the two branches of the Office of the Prosecutor. UN ٢ - وإضافة إلى ذلك، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير استمرار الاعتماد على الأنظمة والإجراءات التي أُنشئت لتبسيط العمليات وضمان قدر أكبر من التنسيق بين فرعي مكتب المدعي العام.
    The period saw an increase in the implementation of ECE trade facilitation norms and standards. UN شهدت الفترة زيادة في تنفيذ القواعد والمعايير التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا لتيسير التجارة.
    3. Much has been achieved in the period under review. UN ٣ - شهدت الفترة قيد الاستعراض انجازات كثيرة.
    39. The reporting period was characterized by further momentum in the efforts of MONUSCO to neutralize armed groups in support of the Congolese armed forces. UN 39 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير المزيد من الزخم في الجهود التي تبذلها البعثة لتحييد خطر الجماعات المسلحة في إطار دعمها للقوات المسلحة.
    23. Following the Accra III Agreement, there have been some encouraging developments in the field of human rights. UN 23 - شهدت الفترة التي أعقبت اتفاق أكرا الثالث بعض التطورات المشجعة في مجال حقوق الإنسان.
    In the reporting period there were practical achievements of importance in some individual cases and two new arrangements were agreed. UN ولقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تحقيق إنجازات عملية هامة في بعض الحالات الفردية، واتُفق على ترتيبين جديدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more