"شواغل البلدان" - Translation from Arabic to English

    • countries' concerns
        
    • concerns of countries
        
    • country concerns
        
    • concerns of the countries
        
    • concerns of those countries
        
    • the concerns of
        
    • concerns of both
        
    In that respect, he recognized and welcomed the readiness of the Secretary-General to address the relevant countries' concerns. UN وفي هذا الصدد ، قال إنه يقر ويرحب باستعداد الأمين العام لمعالجة شواغل البلدان المعنية.
    Furthermore, developing countries' concerns relate to the whole range of environmental and health requirements and adjustment problems may be similar. UN وفضلاً عن ذلك، فإن شواغل البلدان النامية تتعلق بطائفة المتطلبات البيئية والصحية برمتها وقد تكون مشاكل التكيف مشابهة.
    Section II highlights developing countries' concerns in the area of market access. UN ويسلط الفرع ثانياً الأضواء على شواغل البلدان النامية في مجال الوصول إلى الأسواق.
    We trust that that exclusive forum will also take into account the concerns of countries with small and medium-sized economies. UN ونحسب أن ذلك المحفل الخاص جدا سيأخذ في اعتباره أيضا شواغل البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة أو المتوسطة الحجم.
    It is also important for non-permanent members to learn from and listen to the concerns of countries on the Council agenda. UN ومن المهم كذلك للأعضاء غير الدائمين أن يتعلّموا من شواغل البلدان المدرجة في جدول أعمال المجلس وأن يعيروها انتباههم.
    However, the current debate on the scope and the definition of what constitutes environmental goods and services should take developing country concerns into consideration. UN غير أن المناقشة الراهنة بشأن نطاق وتعريف ما يشكل سلعا وخدمات بيئية ينبغي أن تأخذ شواغل البلدان النامية في الاعتبار.
    UNCTAD staff members also undertook several advisory missions in the field to better understand countries' concerns and problems, as well as to assist in preparing the complex documentation required by the accession process. UN كما نظم موظفو الأونكتاد عدداً من البعثات الاستشارية الميدانية من أجل استيعاب شواغل البلدان ومشاكلها على نحو أفضل، إضافة إلى مساعدتها على إعداد الوثائق المعقدة المطلوبة في إطار عملية الانضمام.
    The Arab Ministerial Meeting adopted a Ministerial Declaration highlighting Arab countries' concerns and negotiating proposals. UN واعتمد الاجتماع الوزاري العربي إعلاناً وزارياً أبرز فيه شواغل البلدان العربية واقتراحاتها التفاوضية.
    Since 2005, the European Union and its member States had established a comprehensive migration policy which took into account partner countries' concerns, respected the principle of policy coherence for development, and addressed relevant issues from a migrant's perspective. UN ولقد وضع الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء منذ عام 2005 سياسة شاملة للهجرة تضع في اعتبارها شواغل البلدان الشريكة، وتحترم مبدأ ترابط السياسات لأغراض التنمية، وتعالج القضايا ذات الصلة من منظور المهاجر.
    As the international community explores ways to respond to various crises and new challenges, it is important to better appreciate African countries' concerns and desires and to take more substantive action. UN وبينما يستكشف المجتمع الدولي سبل مواجهة الأزمات المختلفة والتحديات الجديدة، من المهم أن يتم إدراك شواغل البلدان الأفريقية ورغباتها بشكل أفضل واتخاذ إجراء أكثر موضوعية بشأنها.
    He believed that a number of developing countries' concerns would be better met in the framework of a new, comprehensive, round of WTO negotiations, both balanced and inclusive. UN وهو يعتقد أن عدداً من شواغل البلدان النامية يمكن أن تراعى على نحو أفضل في سياق جولة جديدة وشاملة من المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية تكون متوازنة وجامعة على حد سواء.
    The developing countries' concerns on special and differential treatment and implementation should be addressed comprehensively, since the framework agreement contained few new commitments on those core issues. UN ويجب القيام، على نحو شامل، بتناول شواغل البلدان النامية بشأن المعاملة والتنفيذ بصورة خاصة أو تفضيلية، فالاتفاق الإطاري يتضمن عددا ضئيلا من الالتزامات الجديدة بشأن هذه القضايا الأساسية.
    Although the concerns of countries regrading the effects of atomic radiation had changed over the years, the Scientific Committee’s raison d’étre remained valid. UN وإذا كانت شواغل البلدان فيما يتعلق بآثار الاشعاع الذري قد تطورت مع مر السنين، فإن سبب وجود اللجنة لا يزال قائما.
    This Convention could be more effective if concerns of countries with long land borders would be taken into consideration. UN ويتسنى للاتفاقية أن تكون أكثر فعالية إذا أخذت في الاعتبار شواغل البلدان التي لها حدود برية طويلة.
    Advocacy work of ESCAP will be underpinned by evidence-based analysis that captures differences and disparities among and within countries, including between men and women, according priority to ensuring that the concerns of countries with special needs are addressed, particularly those of the least developed, landlocked developing and small island developing States. UN وسيدعم عمل اللجنة في مجال الدعوة التحليل القائم على الأدلة الذي يحدد الفروق والاختلافات بين البلدان وداخلها، بما في ذلك بين الرجال والنساء، وإيلاء الأولوية لكفالة معالجة شواغل البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It was crucial that the forthcoming Rio+10 process should take account of the concerns of countries threatened by desertification. UN ختاماً، أكد أن بوتسوانا ترى أن مراعاة شواغل البلدان المهددة بالتصحر في عملية ريو+10 المقبلة، من الأمور الحاسمة.
    Group D acknowledged the importance of UNCTAD, and hoped that the concerns of countries with economies in transition would receive increasing attention. UN وذكر أن المجموعة دال تعترف بأهمية الأونكتاد، وتعرب عن أملها في أن تحظى شواغل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بمزيد من الاهتمام.
    Examining ways and means to address developing country concerns in the area of exports of domestically prohibited goods; UN :: دراسة سبل ووسائل معالجة شواغل البلدان النامية في مجال صادرات السلع المحظورة محليا؛
    Examining ways and means to address developing country concerns in the area of exports of domestically prohibited goods; UN :: دراسة سبل ووسائل معالجة شواغل البلدان النامية في مجال صادرات السلع المحظورة محليا؛
    3. Equivalencies As mentioned earlier, establishing the equivalency of eco-labelling criteria may be a useful way of dealing with developing country concerns. UN ٨٥- قد يكون تحديد أوجه التكافؤ بين معايير وضع العلامات الايكولوجية، حسبما سبقت الاشارة اليه، أسلوبا مفيدا لمعالجة شواغل البلدان النامية.
    It supported the efforts of the international community to resolve the concerns of the countries affected, and had participated in international cooperation and assistance and demining efforts. UN وتدعم حكومة بلده جهود المجتمع الدولي الرامية إلى معالجة شواغل البلدان المتضررة، كما أنها شاركت في التعاون والمساعدة الدوليين وفي جهود إزالة الألغام.
    Force protection is an issue at the forefront of the concerns of those countries that have men and women engaged in crisis operations as we speak. UN وتشكل حماية القوات مسألة تتصدر شواغل البلدان التي تساهم برجال ونساء في عمليات الأزمة في الوقت الذي نتكلم فيه.
    In this connection, the Organization will continue to refine and streamline its methods of work to address the concerns of both the donor and recipient countries. UN وفي هذا الصدد، ستواصل المنظمة صقل وتبسيط أساليب عملها لتبديد شواغل البلدان المانحة والبلدان المتلقية على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more