"شىء أخر" - Translation from Arabic to English

    • something else
        
    • anything else
        
    • another thing
        
    • more thing
        
    • nothing more
        
    • nothing else
        
    • one more
        
    It's God's little reminder there's something else besides us in this universe. Open Subtitles انها تذكرة الرب لنا انه يوجد شىء أخر بجانبنا ف الكون
    You know, the ice caps keep melting, something else exploded in Afghanistan, Open Subtitles تعلم , مكعبات الثلج تستمر بالذوبان شىء أخر انفجر فى أفغانستان
    Could there be something else between me and that guy? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هناك شىء أخر بيني و بين هذا الرجل؟
    Is there anything else left you'd like to tell me about yourself? Open Subtitles هل هناك شىء أخر باق هل تحب أن تخبرنى عن نفسك؟
    Here, what you requested. Do you need me to steal anything else from Do Jin Oppa's house? Open Subtitles هيا، طلبكِ، هل ترغبين فى ان أسرق أي شىء أخر من غرفة دو جين أوبا؟
    If their members wish to quit their party and join ours that's another thing, but our principles are our principles and cannot be changed! Open Subtitles -أن يخرج أعضاء من أحزابهم لينضموا الينا هذا شىء أخر -و مبادئنا هى مبادئنا مستحيل أن تتغير
    Done. I don't want to see one more thing that says fucking Assembly on it. Open Subtitles لا أريد أن أرى أى شىء أخر يتحدث عن أى جمعيات تشريعية لعينة
    Couldn't you just challenge me to something else? Open Subtitles حسنا , هل يمكننك أن تتحدانى فى شىء أخر ؟
    Go ahead, bitch about something else. Ha-ha-ha. Wow. Open Subtitles هيا , تذمرى بشأن شىء أخر شكراً لك , شكراً
    You know, there are other things on the menu if you'd like to try something else. Open Subtitles أتعرف ، هناك اشياء أخرى بالقائمة أذا أردت أن تجرب أى شىء أخر.
    It could be her youth. It could be something else. Open Subtitles ربما يكُون هذا من شَبابِها, او ربما يكُون شىء أخر.
    Sooner or later, I'm going to stop being me and become something else. Open Subtitles آجلا أم عاجلاً سأتوقف عن كونى إنسانه وأصبح شىء أخر
    I'm sure we can find something else to pass the time. Open Subtitles أنا متأكده أننا سنجد شىء أخر لنمضى به الوقت
    Indeed, the settlements were more like military camps than anything else. UN والحقيقة أن تلك المستوطنات هى معسكرات حربية أكثر من كونها أى شىء أخر.
    I don't know actually, I didn't really have anything else planned to say after that. Open Subtitles لا أعرف حقيقا لم أخطط لقول شىء أخر بعد هذا
    Try wearing this. It's so embarrassing you won't be able to think about anything else for about 30 minutes. Open Subtitles فلتجرب إرتداء هذا، فلن تفكر فى أي شىء أخر لمدة 30 دقيقة من شدة الإحراج.
    If there's anything else you want to know, ask. Open Subtitles لو أن هناك شىء أخر ترغبين فى معرفته إسألي.
    Is there anything else that I can do to help you this evening? Open Subtitles هل يوجد أي شىء أخر ممكن أن أساعدك فيه هذا المساء؟
    another thing you never do is believe a guy like Bruce Modak. Open Subtitles شىء أخر لا يمكن أن تفعله ، هو أن لا تصدق "بروس موداك"
    Yeah, one more thing. Open Subtitles نعم , هناك شىء أخر
    There's nothing more to be said, my friends. Let us all go about our business. Open Subtitles لا يوجد شىء أخر ليقال يا حضرات دعوة نذهب الى عملنا
    You swear nothing else happened with the ho? Open Subtitles هل تقسم أنك لم تفعل اى شىء أخر مع هذه العاهرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more