"شىء مثل" - Translation from Arabic to English

    • something like
        
    • anything like
        
    • a thing like
        
    • nothing like
        
    That head used to be attached to some huge, twisted body like a rotting jackal or something, like something out of a nightmare. Open Subtitles تلك الرأس كانت ترتبط بشىء ضخم ، جسد ثنائى ملولب مثل شيء نتن أو أى شىء مثل شيء خارج من كابوس
    Is it really stealing if someone just leaves something like that? Open Subtitles هل تعتبر سرقة لو احد ترك شىء مثل هذا ,هكذا؟
    Now usually, SWAT would handle something like this, but the governor seems to think that with your background as a SEAL, that you'd be better equipped to handle the situation. Open Subtitles الان دائما,الفرقة الخاصة من ممكن ان تمسك شىء مثل هذا, لكن المحافظ تظن مع خلفيتك مع سيل،
    No skipping numbers or counting in base 8 or anything like that. Open Subtitles لا تترك العد أَو تحسب بالغش او اى شىء مثل هذا.
    Not in a sexual way or romantic way or anything like that. Open Subtitles ليس بسبب من المصلحه أو العاطفيه أو أى شىء مثل هذا
    Yeach, well, it takes a particularly low type of man to do a thing like that. Open Subtitles نعم , يتطلب ذلك نوع ضعيف من الرجال لفعل شىء مثل ذلك
    nothing like the cold air to ward off croup. Open Subtitles ليس هُناك شىء مثل الهواء البار لصد الخناق
    If there's a diamond in here that you like, but you don't like the setting, something like her grandmother has a ring that she used, and she wants to put the diamond in it... Open Subtitles و لكنك لا تحب الخاتم شىء مثل جدتى لديها خاتم تستخدمه و تريد و ضع ماسه به
    I thought it did something like that, but I could never get it to work. Open Subtitles لقد ظننت أنه يفعل شىء مثل هذا ولكنى لم أقدر على جعله يعمل أبداً
    You know, if you're going to do something like this, you should tell someone. Open Subtitles أتعرف إذا كنت ستفعل شىء مثل هذا يجب أن تخبر شخص ما
    We came back to help the agency, Mr. Shaw, and we will walk away if you ever pull something like this again. Open Subtitles لقد عودنا لمساعدة الوكالة, سيد شو ونحن سوف نذهب بعيداً اذا قمت بعمل شىء مثل ذلك ثانيةً
    You think that you've been seeing something like this? Open Subtitles هل تعتقد انه يمكنك قول شىء مثل ذلك؟
    Honey, don't you realize something like this can actually make a couple stronger? Open Subtitles حبيبتى ، ألا تدركين ذلك شىء مثل هذا يمكن ان يجعل من علاقتنا أقوى ؛
    You can't just say something like that and say you don't wanna talk about it! Open Subtitles انت لا تستطيع ان تقل شىء مثل هذا وقل انك لا تريد التحدث عن ذلك
    Every time something like this happens, it makes me seriously wanna consider lesbianism. Open Subtitles كل مره يحدث شىء مثل هذا يجعاني بجديه افكر في الشذوذ
    It's something like when you get in there, the music, like, owns you. Open Subtitles إنه شىء مثل عندما تصل إلى هناك الموسيقى تمتلكك
    Is it something, like, maybe we need to devote some time to? Open Subtitles هل هذا شىء مثل, ربما علينا أن نكرس وقتنا إلى هذا ؟
    If this foe is anything like their predecessor, they won't hesitate to kill anyone on their trail. Open Subtitles اذا كان هذا العدو أى شىء مثل ما سلفهم فانهم لم يترددوا فى قتل أي شخص يقف فى طريقهم
    - The injury was uniform, so it wasn't from the butt of a gun or a pipe or anything like that. Open Subtitles الاصابة كانت منتظمة , لذا هى لم تكن من مؤخرة السلاح او ماسورة او اى شىء مثل ذلك
    I can't believe he'd be involved in anything like this. Open Subtitles لا يمكننى تصديق انة كان متورطاً فى اى شىء مثل ذلك
    That dame. Why would she do a thing like that? Open Subtitles تلك السيدة لماذا هي تفعل شىء مثل ذلك ؟
    But... nothing like this. Open Subtitles الملايين من الدولارات تختفى لكن لا شىء مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more