"شيءٍ آخر" - Translation from Arabic to English

    • something else
        
    • anything else
        
    • nothing else
        
    Let's talk about something else... how's the investigation going? Open Subtitles ..دعنا نتحدث عن شيءٍ آخر كيف يسير التحقيق؟
    There has to be something else that we can offer. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيءٍ آخر يمكننا أنْ نقدمه
    You want to go suit up and try and fix something else. Open Subtitles تريدين أن ترتدي ملابس العمل و تقومين بتقويم شيءٍ آخر
    You sure you didn't put anything else in your system last night? Open Subtitles هل أنت واثقة بأنك لم تتناولي أي شيءٍ آخر الليلة الماضبة؟
    The doctors are not allowed to try anything else Open Subtitles غير مسموح للأطباء أن يجرّبوا أيّ شيءٍ آخر
    You have a kid, get on with life and think of nothing else. Open Subtitles لديكَ ابن، ولديكَ حياة وتفكّر في شيءٍ آخر.
    Can't we talk about something else? Open Subtitles أليس بإمكاننا أن نتحدث عن شيءٍ آخر عدا ذاك؟
    I didn't manage. But I did find something else. Open Subtitles ولكنني لم أعثر على أي منه عثرت بالمقابل على شيءٍ آخر
    No, I didn't, but you are going to have to choke down something else. Open Subtitles كلّا , ليس كذلك,لكنك ستختنق من شيءٍ آخر.
    S-s-some of the people were convulsing, tra-- transforming into something else. Open Subtitles بعض الناس كانوا يتشنجون ويتحولون إلى شيءٍ آخر
    If we were home, she'd be dramatically upset about something else. Open Subtitles لو كنّا في المنزل، ستكون متضايقة بشكلٍ كبير من شيءٍ آخر.
    Yeah, but there's got to be something else that you can tell us about it. Open Subtitles نعم، لكن لابد من وجود شيءٍ آخر حولها لتخبرينا به.
    That's... uh, I say something, gives him an idea about something else. Open Subtitles أنا أقول شيئاً , يعطيه فكرةً حيال شيءٍ آخر
    Just when you think you know them, suddenly they're into something else. Open Subtitles عندما تعتقدين انك تعرفينهم، فجأة ينتقلون الى شيءٍ آخر
    Catching whoever is behind the blackout is more important than anything else. Open Subtitles الإمساك بالمسؤول عن فقدان الوعي أكثر أهمّيةً من أيّ شيءٍ آخر
    Was there anything else that was special about this clock? Open Subtitles أكان هناك أيّ شيءٍ آخر مُميّز حول هذه الساعة؟
    You must get the EMPs back and anything else is not important. Open Subtitles عليك أن تعيد البطاريات الكهرومغناطيسيّة، و أيّ شيءٍ آخر ليس مهم
    Try not to do anything else to embarrass me. Open Subtitles حاول ألا تفعل أي شيءٍ .آخر قد يحرجني
    Well, we can't do anything about what's already out there, but we can prevent anything else from being exposed. Open Subtitles حسنًا، لا يمكننا فعل أي شيء بشأن ما نشر هناك بالفعل، ولكن يمكننا منع أي شيءٍ آخر من الإنكشاف.
    Are you sure there isn't anything else that we can do? Open Subtitles أأنت واثقة بأنه ليس هناك أي شيءٍ آخر يمكننا القيام به؟
    Are you sure there's nothing else you remember about the night of the mugging? Open Subtitles أمتأكّدٌ بأنّك لا تذكر أيّ شيءٍ آخر عن ليلة السرقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more