"شيء أكثر" - Translation from Arabic to English

    • something more
        
    • more thing
        
    • Nothing more
        
    • anything more
        
    • something much more
        
    • something a little more
        
    • nothing is more
        
    • 's more
        
    • something far more
        
    • something even more
        
    But, you know, sometimes people think that they're having a rebound and then it evolves into something more. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان، يفكر الناس أنهم تعويض، وأنها مجرد تطورت إلى شيء أكثر من ذلك.
    I wish there was something more we could tell you. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك شيء أكثر من بإمكاننا إخبارك
    For a year, I've tried to evolve you from Primitive Cave Oscar into something more refined, but it seems like I have failed. Open Subtitles لمدة عام، ولقد حاولت أن تتطور لك من البدائية كهف أوسكار إلى شيء أكثر دقة، ولكن يبدو وكأنني قد باءت بالفشل.
    Just one more thing in my life that's completely different. Open Subtitles فقط شيء أكثر واحد في حياتِي ذلك مختلفُ جداً.
    Let me inform you in all sincerity that there is Nothing more that Ethiopia wishes than peace. UN ودعني أخبركم بكل إخلاص أن إثيوبيا لا ترنو إلى شيء أكثر مما ترنو إلى السلام.
    Scott stole your soloist, so you gave him an infection and then moved on to something more severe. Open Subtitles سرق سكوت المغنية المنفردة الخاصة بكم لذلك نقلت لهم العدوى ثم انتقلت إلى شيء أكثر خطورة
    I feel like it would be something more specific than that. Open Subtitles أنا أشعر بأن ذلك سيكون شيء أكثر تحديدا من ذلك.
    And then a few months ago, it turned into something more. Open Subtitles ثم قبل بضعة أشهر، تحول إلى شيء أكثر من ذلك
    People risking their lives for something more important than themselves. Open Subtitles بعضهم خاطروا بأنفسهم لأجل شيء أكثر أهمية من حياتهم
    Never even worrying that it doesn't turn into something more serious. Open Subtitles أبدا حتى القلق أنه لا تتحول إلى شيء أكثر خطورة.
    There's got to be something more to it, like a coma. Open Subtitles لابد أن هناك شيء أكثر من ذالك , ربما غيبوبه
    Promises to be something more than a pleasure jaunt. Open Subtitles الوعود التي ستكون شيء أكثر من نزهة سرور.
    Isn't there something more definite I can write home about. Open Subtitles أليس هناك شيء أكثر تحديدًا يمكنني الكتابة عنه للبيت؟
    I can't just do that, I have to do something more. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا فحسب علي أن أفعل شيء أكثر
    You think they could have found me something more conspicuous? Open Subtitles تعتقد إنهم يمكن أن يجدوا لي شيء أكثر وضوح؟
    Well, I thought that maybe he was after something more than revenge. Open Subtitles حسنٌ، اعتقدتُ أنّه لربّما كان يسعى وراء شيء أكثر من الثأرِ.
    And I wish there was something more I could say. Open Subtitles وأتمنى لو أن هناك شيء أكثر أستطيع أن أقوله.
    Oh, and also, one more thing, your sister called last night. Open Subtitles أوه، وأيضاً، شيء أكثر واحد، أختكَ دَعتْ ليلة أمس.
    One more thing, about what you saw this morning.. Open Subtitles وأنا سأكون أفضل أبّ إلى أطفالنا شيء أكثر واحد، حول الذي رأيته هذا الصباح
    In the private sector, we say that there is Nothing more stable than continuous adaptation to change. UN وفي القطاع الخاص نقول إنه ما من شيء أكثر استقرارا من المواءمة المستمرة مع التغيير.
    Iran commits itself to its obligations under the NPT and does not request anything more than the exercise of its inalienable rights. UN إن إيران ملتزمة بواجباتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا تطلب أي شيء أكثر من ممارسة حقوقها الثابتة.
    The world craves something much more deep-seated than pure pragmatism. UN ويتوق العالم إلى شيء أكثر تجذرا من الواقعية المحضة.
    Yeah, well, I need something a little more heavy-duty. Open Subtitles أجل, حسناً, أحتاج الى شيء أكثر أهتماماً بواجبه
    In life nothing is more tragic than to lose one's freedom. Open Subtitles في هذه الحياة لا شيء أكثر مأساوية من فقدان الحرية
    Next to God, faith and country, nothing's more important than influence. Open Subtitles بجانب الرب،الإيمان و البلد لا شيء أكثر أهمية من التأثير
    The mighty Inca empire fell not because of war or famine, but because of something far more insidious. Open Subtitles تراجع امبراطورية الانكا العظيمة لم يكن بسبب الحرب او المجاعة ولكن بسبب شيء أكثر غدرا بكثير.
    It is apparent that you are not only out to assassinate the reputation of Indonesia in the community of nations but are also set to destroy something even more vital: a people's dignity and integrity. UN ومن الواضح أن سمعة اندونيسيا تُغتال في مجتمع اﻷمم، لا بل يُدمر فيها شيء أكثر حيوية: كرامة الشعب وسلامته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more