"شيئًا سوى" - Translation from Arabic to English

    • nothing but
        
    We've done nothing but mainline lore for a week, okay? Open Subtitles لم نفعل شيئًا سوى مراجعة كتب المعرفة لإسبوع, حسنًا؟
    Well, of course you are. You've eaten nothing but salad. Open Subtitles بالطبع أنتِ كذلك أنتِ لم تأكلِ شيئًا سوى السلطة
    yöu know we got nothing but mad love for yöu. Open Subtitles تعرف أنَّنا لا نكن شيئًا سوى الحب الجنوني تجاهك.
    Those people bring us nothing but trouble. Open Subtitles أولئك الناس لم يجلبوا لنا شيئًا سوى المتاعب
    I saw him crawling around on all fours like an animal wearing nothing but some sort of diaper. Open Subtitles رأيتهُ يزحف بأطرافه الأربعة مثل الحيوان ولا يرتدي شيئًا سوى نوعًا من الحفاضات.
    But you were nothing but a child with a paper sword. Open Subtitles ولكنك لم تكن شيئًا سوى طفل يحمل سيف ورقي
    You declare war on me, and you shame me, and you make me beg for scraps when I have done nothing but fight for you. Open Subtitles تعلن الحرب علي، وتذلني وتجعلني أتوسل لنيل البقايا وأنا التي لم أفعل شيئًا سوى القتال من أجلك
    And you must look at me now and see nothing but a reminder of your pain. Open Subtitles وبنظرّك لوجهّي الآن لا ترى شيئًا سوى ما يذكرك بألمك
    You have done nothing but suck the happiness out of my life. Open Subtitles لم تفعلي شيئًا سوى امتصاص السعادة من حياتي
    Me eyes show nothing but darkness. in the end his eyes got stolen. Open Subtitles عيناي لا ترى شيئًا سوى الظلام ولكن سرقت عيناهُ
    I have been met with nothing but kindness here and to repay them like this... Open Subtitles لم أتلق منهم شيئًا سوى لطف التعامل هنا ثم لأرد لهم دينهم هكذا .. لا
    That proves nothing but your ability to conjure illusions. Open Subtitles هذا لا يثبت شيئًا سوى قدرتك على حواء الأوهام.
    I did nothing but love that woman till the day you took her life. Open Subtitles ما فعلتُ شيئًا سوى أنّي أحببتها حتّى اليوم الذي أزهقت فيه حياتها.
    Legs don't mean nothing. You don't do nothing but push'em out of the way. Open Subtitles السيقان لا تعني أيّ شيء، أنّك لا تفعل شيئًا سوى أبعادهما.
    You ain't never done nothing but hold me back, afraid I was gonna be better than you! Open Subtitles لم تفعل شيئًا سوى إعاقتي خوفًا من أن أصبح أفضل منك
    That's next week when there's nothing but quiet. Open Subtitles سيحلّ الأسبوع المقبل حين لا تأنسين شيئًا سوى الصمت.
    "Seem like God didn't see fit to give the black man nothing but dreams. Open Subtitles يبدو أن الرب لم يرَ أنه من المناسب منح الرجل الأسود شيئًا سوى الأحلام
    And speaking of your cover-- I did nothing but study it on the nine-hour flight from D.C. Open Subtitles -وبالحديث عن غطائك -لم أفعل شيئًا سوى دراسته طيلة الرحلة الجوية الممتدة 9 ساعات من "واشنطن"
    I will do nothing but drink and whore my way through Scotland. Open Subtitles لن أفعل شيئًا سوى الشرب (وأعيش حياة مليئة بالمجون والملذات عبر كل انحاء (اسكتنلدا
    We're gonna have to help him make a case that Mrs. Cutler's attack was so unexpected and so violent, that his response could've been nothing but self-defense. Open Subtitles علينا أن نساعده في بناء قضية بأن إعتداء السيدة (كاتلر) كان غير متوقع وعنيف، لدرجة أن إستجابته لم تكن شيئًا سوى دفاع عن النفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more