"شيئًا من" - Translation from Arabic to English

    • something from
        
    • something for
        
    • any of
        
    • something out of
        
    • nothing of
        
    • nothing from
        
    It's always fun to get something from the airport. Open Subtitles أنه من الممتع دومًا شراء شيئًا من المطار.
    The main thing is that I get something from it. Open Subtitles الأمر المهمّ هو أنّني أجد شيئًا من كلّ هذا.
    So something from the freak factory is gonna wipe out the city? Open Subtitles إذن شيئًا من مصنع غريب سوف يمسح المدينة؟
    I need you to do something for me. Can you? Open Subtitles أريدكِ أن تفعلي شيئًا من أجلي، أيمكنكِ ذلك؟
    I can't kill him yet. He has to do something for me first. Open Subtitles لا يمكنني قتله بعد، يجب أن يفعل شيئًا من أجلي أوّلًا.
    Wanted to see if he had any of her old things that we could look through. Open Subtitles أردتُ أن أعرف لو كان لايزال يملك شيئًا من مقتنياتها القديمة
    Would you do me a favor and get something out of that drawer? Open Subtitles هلّا صنعتِ لي معروفًا وأحضرتِ شيئًا من ذلك الدرج؟
    We must do nothing of the kind. Open Subtitles لا يجب أن نفعل شيئًا من هذا القبيل
    and hypocritical. Have you learned nothing from our time together? Open Subtitles ألم تتعلَّمي شيئًا من وقتنا سويًا؟
    Of course. I'll get one of the staff to get you something from the kitchen. Open Subtitles بالتأكيد،سأجعل أحد الخدم يجلب لك شيئًا من المطبخ
    You want it moved up there by the door, I'm gonna need something from you. Open Subtitles ،إن أردت أن تُحرّك إلى الباب فسوف تفعل شيئًا من أجلي
    Were you getting something from the trunk? Want help? Open Subtitles هل كنتي تجلبين شيئًا من صندوق السيارة ؟
    I know this isn't the message, but we can all learn something from the funeral business. Open Subtitles أعلم أن هذه ليست الرسالة، لكن بإمكاننا جميعًا أن نتعلم شيئًا من قطاع الجنائز.
    We said we wanted to build something from the ground up, something that we could be proud of. Open Subtitles لقد قلنا أننا نريد أن نبني شيئًا من الصفر شيء نفخر به
    Before we get to 2.0, I'm supposed to read something from IT and I don't want to forget. Open Subtitles قبل أن ننتقل لموضوع 2.0, من المفترض أن اقرأ شيئًا من قسم تقنية المعلومات ولا أريد أن أنسى ذلك.
    But if I came across something from my childhood and it reminded me of my mom, Open Subtitles لكن إذا تذكرت شيئًا من طفولتي وذكرني هذا الشيء بأمّي ، سوف أصبح مبهمًا
    Tell me you got something from the M.E.'s office. Open Subtitles قل لي إنّ لديكَ شيئًا من مكتب الطبيبة الشرعيّة
    I'm saying I'm finally going to do something for this network that I know is right. Open Subtitles أقول أنّك أخيرًا ستفعلُ شيئًا من أجلِ هاته الشبكة ذلك أعرفُ أنّه صحيح
    - I'm giving you everything, but I need you to do something for me too. Open Subtitles أنا أعطيك كل شيء، ولكن أريد منك أن تفعَل شيئًا من أجلي أيضًا.
    Now, when I snap my fingers, you won't remember any of this. Open Subtitles سأقرقع بإصبعيّ الآن، فتفيقي لا تذكرين شيئًا من هذا
    I swear, working with the man has thrown something out of calibration. Open Subtitles أقسم أن العمل مع رجل قد أزاح شيئًا من التدريج.
    They left nothing of themselves. But Jules had his daughter. Open Subtitles لم يتركوا شيئًا من أنفسهم لكن "جول" حصل على ابنته
    You remember nothing from last night? Open Subtitles هل تتذكر شيئًا من ليلة البارحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more