The work on population ageing focused on the finalization of standard data sets of elderly persons for 14 countries. | UN | وتركز العمل بشأن شيخوخة السكان على وضع الصورة النهائية لمجموعات البيانات المعيارية المتعلقة بالمسنين في ٤١ بلدا. |
These publications provide a global and regional overview and national information about population ageing and prospects through 2050. | UN | ويقدم هذان المنشوران نظرة عامة عالمية وإقليمية، ومعلومات وطنية عن شيخوخة السكان وتوقعاتها حتى عام 2050. |
UNFPA reviewed its support in the area of population ageing as part of broader population and development strategies. | UN | كما استعرض أشكال الدعم الذي يقدمه في مجال شيخوخة السكان كجزء من الاستراتيجيات السكانية والإنمائية الأعم. |
The ageing of the population and the declining availability of family carepersons have put high demand upon care systems for older people. | UN | وأدت شيخوخة السكان وتناقص عدد اﻷشخاص المتاحين لرعاية اﻷسرة الى شدة الطلب على نظم الرعاية لكبار السن. |
Reforming social protection systems to meet the challenges posed by an ageing population has also become necessary. | UN | وقد أصبح إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لمواجهة التحديات التي تطرحها شيخوخة السكان أمرا ضروريا أيضا. |
Further resource mobilization efforts were being pursued with other bilateral donors to undertake capacity-building activities related to population ageing. | UN | وبذلت جهود أخرى لحشد الموارد لدى المانحين الثنائيين الآخرين للاضطلاع بأنشطة بناء القدرة في مجال شيخوخة السكان. |
:: population ageing has become more evident throughout the world. | UN | :: وأصبحت شيخوخة السكان أكثر وضوحا في أنحاء العالم. |
Bolivia was addressing the demographic challenge of population ageing by adopting a national policy that ensured a decent life and a pension for all those over 60 years of age. | UN | كما تعالج بوليفيا التحدي الديموغرافي المتمثل في شيخوخة السكان من خلال اعتماد سياسة وطنية تكفل حياة كريمة وتوفير معاشات تقاعدية لجميع من تجاوزوا 60 سنة من العمر. |
Good practices will be exchanged and national capacities for policy formulation in response to population ageing will be developed. | UN | وسيجري تبادل الممارسات الجيدة وتنمية القدرات الوطنية على صياغة السياسات اللازمة لمعالجة شيخوخة السكان. |
In addition, more attention should be paid to such emerging challenges as population ageing, trafficking in women and children and intensified urbanization. | UN | وفضلا عن ذلك، لا بد من إيلاء المزيد من الاهتمام للتحديات الناشئة مثل شيخوخة السكان والاتجار بالنساء والأطفال والتحضر المكثف. |
At the country level, UNFPA support included funding for research studies and facilitating incorporation of population ageing elements in policy and planning. | UN | وعلى المستوى القطري، شمل الدعم الذي يقدمه صندوق السكان تمويل دراسات بحثية وتيسير إدماج عناصر شيخوخة السكان في السياسات والخطط. |
Currently, very few countries include the issue of population ageing in their national development plans. | UN | وحاليا، يدرج عدد قليل جدا من البلدان مسألة شيخوخة السكان في خططها الإنمائية الوطنية. |
Furthermore, the implications of population ageing cannot be dismissed. | UN | علاوة على ذلك، لا يمكن إغفال الآثار المترتبة على شيخوخة السكان. |
population ageing results mainly from declining fertility. | UN | تنتج شيخوخة السكان أساسا من تراجع معدلات الخصوبة. |
The demographic situation is increasingly influenced by immigration, which is slowing the population ageing process and the number of inhabitants. | UN | 17- وتتأثر الأوضاع الديمغرافية باستمرار بمفعول الهجرة وهذا يشكل عاملاً في تباطؤ عملية شيخوخة السكان وعدد من يشيخون. |
However, the world economic and social situations have changed significantly, and population ageing has emerged as a major issue for all countries, both developed and developing. | UN | غير أن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية العالمية قد تغيرت تغيرا ملموسا، وأصبحت شيخوخة السكان قضية رئيسية في جميع البلدان، المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
50. population ageing will result in a rapid increase of the number of people aged 60 years or over. | UN | 50 - وستؤدي شيخوخة السكان إلى زيادة سريعة في عدد السكان البالغ عمرهم 60 سنة أو أكثر. |
The levels of migration needed to prevent population ageing are many times larger than the migration streams needed to prevent population decline. | UN | ومستويات الهجرة اللازمة للحيلولة دون شيخوخة السكان أكبر بكثير من تدفقات المهاجرين اللازمة للحيلولة دون تناقص السكان. |
This year is a milestone in making all the nations of the world aware of the importance of the phenomenon of the ageing of the population. | UN | وهذا العام مَعلم بارز يجعل جميع أمم العالم تــــدرك أهمية ظاهرة شيخوخة السكان. |
The view was expressed that there should be a more explicit focus on older people and the ageing population. | UN | ودعي إلى التركيز بشكل أكثر وضوحا على المسنين ومسألة شيخوخة السكان. |
And in industrialized countries with ageing populations, the costs of providing essential drugs have also gone up. | UN | وارتفعت تكاليف توفير الأدوية الأساسية أيضا في البلدان المصنعة التي تعاني من ظاهرة شيخوخة السكان. |
First, the prevention of ill-health is a large, long-term investment, and the ageing of populations is only going to increase its costs. | UN | أولا، الوقاية من اعتلال الصحة استثمار كبير طويل الأجل، وأن شيخوخة السكان لن تؤدي سوى إلى زيادة تكاليفها. |
The impact of demographic ageing is visible in the PSR, which has fallen and will continue to fall. | UN | ويظهر الأثر المترتب على شيخوخة السكان بوضوح من خلال معدل الدعم المحتمل، الذي انخفض وسيستمر في الانخفاض. |
World demographics have shifted with an increasingly aging population. | UN | وتحدث تحولات في الديمغرافية العالمية مع تزايد شيخوخة السكان. |