"شيفرون" - Arabic English dictionary

    "شيفرون" - Translation from Arabic to English

    • Chevron
        
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Chevron International for increased insurance premiums in the amount of USD 44,791. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية.
    Renegotiation of a Memorandum of Understanding between Chevron and Surrounding Communities in the Niger Delta UN إعادة التفاوض بشأن مذكـرة تفاهم بين شركـة شيفرون والمجتمعات المحلية لمحيطة بها في دلتا النيجر
    Ms. Garrigo explained that Chevron's objective was that development in the region should be achieved with the people, rather than for the people. UN وأوضحت السيدة غاريغو أن هدف شركة شيفرون هو تحقيق التنمية في المنطقة مع الناس لا من أجل الناس.
    Source: Available contracts and Chevron press release. UN المصدر: العقود المتاحة ونشرة شيفرون الصحفية.
    Chevron pulled four tankers out of the registry as a direct result of the dispute. UN وسحبت شركة شيفرون أسماء أربع ناقلات نفط من السجل كنتيجة مباشرة لهذا النـزاع.
    1980 Chevron Standard Limited Scholarship for highest weighted GPA in Law, Year I and II UN 1980 منحة شيفرون الدراسية المحدودة العادية لإحراز أعلى متوسط درجات مرجح في السنتين الأولى والثانية من دراسة القانون
    Arabian Chevron's claim is summarized in table 20 below. Arabian Chevron's claim UN ويرد في الجدول 20 أدناه موجزاً لمطالبة شركة شيفرون العربية.
    Thus, Chevron Worldwide Services, Inc. and Arabian Chevron were affiliated companies. UN وتعتبر بالتالي شركة شيفرون للخدمات العالمية وشركة شيفرون العربية شركتين فرعيتين.
    Chevron Worldwide Services, Inc., the SISCO partner, was not registered to do business in Saudi Arabia. UN ولم تكن شركة شيفرون للخدمات العالمية، وهي طرف في شركة سيسكو، مسجلة لممارسة الأعمال التجارية في السعودية.
    On this basis, Arabian Chevron says that it was reasonable to incur costs to ensure the means to evacuate its employees. UN وعلى هذا الأساس، تقول شركة شيفرون العربية إنه كان من الطبيعي تحمل تكاليف توفير وسائل إجلاء موظفيها.
    The Panel finds that Arabian Chevron has proved that it incurred extraordinary personnel expenses of the types and amounts that it has claimed, subject to the adjustments indicated below. UN ويرى أن شركة شيفرون العربية بينت أنها تحملت نفقات غير عادية فيما يتعلق بالموظفين وفقاً للأنواع والمبالغ التي طالبت بها، مع مراعاة التعديلات المشار إليها أدناه.
    This finding supports Arabian Chevron's representation that the amount of the lump sum fee remained constant throughout the term of the services agreement. UN ويدعم هذا الاستنتاج موقف شركة شيفرون العربية التي بيَّنت أن المبلغ الإجمالي بقي ثابتاً طوال فترة سريان اتفاق الخدمات.
    The Panel therefore rejects Iraq's argument that Arabian Chevron was compensated for its extraordinary personnel expenses through increases in the amount of the lump sum fee. UN ولذا، يرفض الفريق حجة العراق الذي قال إن شركة شيفرون العربية حصلت على تعويض عن نفقاتها غير العادية المتعلقة بالموظفين من خلال زيادة المبالغ الإجمالية.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Arabian Chevron for evacuation costs for dependants in the amount of USD 109,353. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 353 109 دولاراً عن تكاليف إجلاء المعالين لشركة شيفرون العربية.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Arabian Chevron for temporary living allowance for dependants in the amount of USD 697,662. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 662 697 دولاراً عن بدل المعيشة المؤقت للمعالين لموظفي شركة شيفرون العربية.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Arabian Chevron for the employee evacuation contingency plan in the amount of USD 750,755. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بأن يدفع لشركة شيفرون العربية مبلغ 755 750 دولاراً تعويضاً لها عن خطتها الطارئة لإجلاء موظفيها.
    The Panel therefore recommends no award of compensation to Arabian Chevron for hazard pay and pay during home leave. UN ولذا، يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الخطر وعلاوات إجازات زيارة الوطن لشركة شيفرون العربية.
    This black and white linoleum in, like, a Chevron pattern. Open Subtitles وهناك هذا المشمع الأبيض و الأسود على هيئة نمط شيفرون
    A black and white Chevron pattern would be much more stimulating to his burgeoning neurons. Open Subtitles نمط شيفرون بالأبيض والأسود سيكون أكثر من ذلك بكثير لتحفيز الخلايا العصبية له لأجل الازدهار
    Campbell's Soup, Chevron Oil, Open Subtitles شركة جنرال فود، بيردز آي ، كامبل سوب، شيفرون أويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more