This included $2.2 million in stocks that had been shipped but not yet received by the missions and $0.7 million in stocks that had been committed for shipment to missions. | UN | وشمل هذا مبلغ 2.2 مليون دولار قيمة المخزونات التي شُحنت إلى البعثات إلا أنها لم تستلمها بعد ومبلغ 0.7 مليون دولار قيمة المخزونات المخصصة للشحن إلى البعثات. |
% rapid response orders shipped within 48 hours of sales order release | UN | النسبة المئوية لطلبيات الاستجابة السريعة التي شُحنت في غضون 48 ساعة من صدور أوامر التوريد |
% rapid response orders shipped within 48 hours of sales order release. Programme Oversight | UN | النسبة المئوية لطلبيات الاستجابة السريعة التي شُحنت في غضون 48 ساعة من صدور أوامر التوريد. |
% rapid response orders shipped within 48 hours of sales order release. | UN | النسبة المئوية لطلبيات الاستجابة السريعة التي شُحنت في غضون 48 ساعة من صدور أوامر التوريد. |
% rapid response orders shipped within 48 hours of sales order release | UN | النسبة المئوية لطلبيات الاستجابة السريعة التي شُحنت في غضون 48 ساعة من صدور أوامر التوريد |
For example, the cargo manifests of one company revealed that 90 Toyota Land Cruisers had been shipped from Fujairah airport to N'Djamena. | UN | وعلى سبيل المثال، أظهرت بيانات الشحن المتعلقة بإحدى الشركات أن 90 مركبة من طراز لاندكروزر قد شُحنت من مطار الفجيرة إلى إنجمينا. |
Subsequent correspondence from the shipper indicates that another container was erroneously shipped instead of Davy McKee's container. | UN | بل تبين من رسالة صدرت فيما بعد عن الجهة الشاحنة بأن حاوية أخرى قد شُحنت خطأً مكان حاوية شركة ديفي ماكي. |
By the time the merchant becomes aware the payment has been rejected, the goods may have already been shipped, received and disposed of by the fraudster. | UN | وريثما يعلم التاجر بأن السداد قد رُفض، ربما تكون البضاعة قد شُحنت واستلمها المحتال وتصرف فيها. |
:: A fraudster may represent that goods have been shipped or received when, in fact, they have not, or the fraudster may represent that goods exist when they do not. | UN | ● قد يزعم المحتال أن السلع قد شُحنت أو استُلمت مع أن هذا لم يحدث في الواقع، أو أن السلع موجودة مع أنها ليست كذلك. |
The pseudoephedrine had been shipped from China to the Philippines, and the perpetrators were planning to import the substance into Australia. | UN | وكانت تلك الكمية من السودوإيفيدرين قد شُحنت من الصين إلى الفلبين، وكان الجناة يخططون لتوريد المادة إلى أستراليا. |
Goods shipped to Kuwait but diverted: Lost profit and actual costs incurred | UN | سلع شُحنت إلى الكويت ولكن غُيِّرت وجهتها: كسب فائت وتكاليف فعلية متكبدة |
Goods shipped to Iraq for a Kuwaiti buyer but not paid for: Contract price | UN | سلع شُحنت إلى العراق لمشتر كويتي ولكن لم يسدد ثمنها: عمولة |
It also donated 2,000 tons of rice, which was shipped through Djibouti. | UN | وعلاوة على ذلك، منحت ليبيا تلك الحكومة 000 2 طن متري من الأرز شُحنت عن طريق جيبوتي. |
Goods shipped to Iraq but diverted: Loss of profit | UN | سلع شُحنت إلى العراق لكن غيّرت وجهتها: ازدياد التكاليف |
Goods shipped to Kuwait but diverted: Loss of profit | UN | سلع شُحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: كسب فائت |
Goods shipped to Kuwait but diverted: Contract price and Increased costs | UN | سلع شُحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: ثمن العقد وارتفاع التكاليف |
Goods shipped to Iraq but diverted: Contract price | UN | سلع شُحنت إلى العراق ولكن غُيّرت وجهتها: ثمن العقد |
Goods shipped to Iraq but diverted: Contract price and Contract interest | UN | بضائع شُحنت إلى العراق ولكن غُير مسارها: ثمن العقد والفائدة على العقد |
Goods shipped to Kuwait but diverted: Loss of profit and increased costs | UN | بضائع شُحنت إلى الكويت لكن غُير مسارها: كسب فائت وزيادة في التكاليف |
Goods shipped to Iraq but diverted: Bank guarantee charges | UN | بضائع شُحنت إلى العراق ولكن غُير مسارها: رسوم الضمانات المصرفية |
50. The Panel has no information regarding the location at which the Jihan was loaded with arms, nor by whom. | UN | 50 - وليس للفريق أي معلومات عن الموقع الذي شُحنت فيه السفينة جيهان بالأسلحة، ولا عمن قام بذلك. |