For ease of reference, the Panel refers to the claimant's volume number in this report. | UN | ولتيسير البحث، يستخدم الفريق في هذا التقرير نفس أرقام المجلدات التي تستخدمها الشركة صاحبة المطالبة. |
For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the claimant is not permitted to increase the amount claimed. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 429 أعلاه، يرى الفريق أن الإدارة صاحبة المطالبة ليس مسموحاً لها بزيادة المبلغ المطالب به. |
the claimant provided invoices and payment vouchers to support the amount claimed. | UN | وقدمت الجهة صاحبة المطالبة فواتير وايصالات مدفوعات لتأييد المبلغ المطالب به. |
The total is listed in United States dollar equivalent at a rate of exchange chosen by the claimant. | UN | وأدرج المجموع بقيمة معادلة بدولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الذي اختارته الشركة صاحبة المطالبة. |
The Harry Winston representative stated that the claimant was well known to him and to others in the high-end jewellery business. | UN | وقال ممثل هاري وينستون إن صاحبة المطالبة معروفة لديه ولدى غيره من صناع المجوهرات المشهورين في تجارة المجوهرات الراقية. |
the claimant stated that Iraqi soldiers looted her house repeatedly and that the watchman was unable to prevent the theft. | UN | وقالت صاحبة المطالبة إن الجنود العراقيين نهبوا منزلها مراراً وتكراراً وإن الخفير لم يستطع الحيلولة دون حدوث السرقات. |
In most cases the claimant is the child's mother, but where a married couple live together the benefit can be paid to the father. | UN | وفي معظم الحالات، تكون أم الطفل هي صاحبة المطالبة ولكن يمكن دفع الاستحقاقات إلى الأب إذا كان الزوجان يقيمان معا. |
the claimant stated that this practice was carried out to maintain trade secrecy in its business. | UN | وذكرت الجهة صاحبة المطالبة أنه كان يُضطلع بهذه الممارسة للحفاظ على سرية التجارة في مجال أعمالها. |
The penalties and interest were debited from the claimant's bank account post-liberation. | UN | وقد خُصمت الغرامات ومدفوعات الفائدة من الحساب المصرفي للجهة صاحبة المطالبة بعد التحرير. |
The Panel found that the claimant has suffered no loss for which compensation can be sought. | UN | وخلص الفريق إلى أن الجهة صاحبة المطالبة لم تعان من أي خسارة يمكن التماس تعويض بشأنها. |
the claimant failed to satisfy any of these identified criteria. | UN | وقد أخفقت الجهة صاحبة المطالبة في الوفاء بأي من هذه المعايير المحددة. |
That organization submitted a statement confirming the existence and loss of the paintings and the claimant's ownership of them. | UN | وقدمت هذه الجمعية بياناً يؤكد وجود وفقد اللوحات وملكية صاحبة المطالبة لها. |
the claimant has stated that she has not sold any of her works outside of the Persian Gulf states. | UN | وذكرت صاحبة المطالبة أنه لم يسبق لها أن باعت أياً من أعمالها خارج دول الخليج الفارسي. |
the claimant provided some information in response to specific requests for documentation concerning the sales of her works. | UN | وقدمت صاحبة المطالبة بعض المعلومات رداً على طلبات محددة للمستندات المتعلقة بمبيعات أعمالها. |
the claimant was not able to provide documentation for all the sales. | UN | ولم تستطع صاحبة المطالبة تقديم مستندات عن جميع المبيعات. |
the claimant seeks compensation of US$442,917 for contract losses and interest. | UN | وتلتمس هذه الشركة صاحبة المطالبة بتعويض يبلغ 917 442 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد والفوائد. |
the claimant has also made a claim for the value of the abandoned assets. | UN | كما قدمت الشركة صاحبة المطالبة مطالبة عن قيمة الأصول التي تم تركها في العراق. |
The Panel then considers the claimant's valuation of the claimed sales loss. | UN | ثم ينظر الفريق في تقدير المؤسسة صاحبة المطالبة للمبيعات المدعى فقدها. |
the claimant also provided witness statements attesting to the looting of the claimant''s home by Iraqi soldiers. | UN | وقدمت صاحبة المطالبة أيضاً إفادات يشهد أصحابها على نهب الجنود العراقيين منزل صاحبة المطالبة. |