"صاحياً" - Translation from Arabic to English

    • sober
        
    • awake
        
    • conscious
        
    I was stone-cold sober that morning. Open Subtitles كنت صاحياً وفي غاية الإتزان في ذلك الصباح
    Here I was thinkin'your partner's was a drunk, just wanted to believe this guy was sober. Open Subtitles كنت أعتقد هنا بأن شريككِ كان سكران فقط أردت تصديق هذا الرجل كان صاحياً
    Were you drunk when you killed her, or you sober up by then? Open Subtitles هل كنتُ ثملاً حين قتلتها ؟ أم كنتُ صاحياً بذلك الوقت ؟
    It's probably got a concussion, so the most important thing is to keep it awake for the next 48 hours. Open Subtitles من الممكن أنه حصل له ارتجاج في المخ لذلك الأمر المهم أن تبقوه صاحياً في 48 ساعة القادمة
    I can tell by your eyes, but you know what else I can tell is that you've turned to methamphetamines to stay awake and alert. Open Subtitles اعرف ذلك من خلال عينيك ولكن أتعرف ماذا اعرف أيضاً انك تستخدم عقاراً ممنوعاً للبقاء صاحياً ومتيقظ
    Remember, Stevo, stay awake for me, yeah? Open Subtitles ‫تذكر يا ستيفو ‫ابق صاحياً من أجلي، أتسمع؟
    Let me tell you something ... i wish i wasn't sober. Open Subtitles دعني أخبرك بهذا، أتمنى لو لم أكن صاحياً.
    I got sober when I was 21 and I figured at 31 things were different. Open Subtitles أصبحتُ صاحياً عندما أنا كُنْتُ 21 وأنا إعتقدتُ في 31 الأشياء كَانتْ مختلفة.
    You know, i'm not convinced that he was totally sober When you fished her out. Open Subtitles تعرف ، لم أكن مقتنعة أنّه كان صاحياً تماماً عندما كنتَ تتصيّدها
    Let's... sober means sober, okay? Open Subtitles البقاء صاحياً يعني البقاء صاحياً , موافق ؟
    Being sober makes you really see things the way they really are. Open Subtitles كون المرء صاحياً يجعلك ترى الأشياء فعلياً بشكلها الحقيقي
    I do it all the time. You don't have to be sober to weigh spinach. Open Subtitles أنا أعْمَلُ هكذا دائماً، مع ذلك ليس من الضروري أن تَكُون صاحياً لوَزْن السبانخِ
    But according to her, her friend was sober. Open Subtitles ولكن وفقا لها صديقها كان صاحياً
    But he was awake long enough for a doctor to ask him his age. Open Subtitles لكنه كان صاحياً لمدة كافية ليسأله الطبيب عن عمره.
    Look, you thought that you could keep your son awake By threading images into his thoughts Open Subtitles أعتقدت أنه يمكنك إبقاء ابنك صاحياً بتخييط الصور بأفكاره
    Stay awake for 20 hours,and then you tell me if you notice where the sun is in the sky. Open Subtitles أبقى صاحياً ل20ساعة ,وبعدها أخبرني أن لاحظت أن الشمس موجوده في السماء
    I have to hope that the taste of the decaf just tricks my body into staying awake. Open Subtitles لأنني يجب أن أتمنى أن طعم قهوتي أن يخدع جسمي ليبقى صاحياً
    No, it kept me awake through the whole damn thing. Open Subtitles لا، أبقتني صاحياً طوال الفتره في الغرفة.
    I lay awake in bed last night taking measure of our special friendship. Open Subtitles ظَللتُ صاحياً في السريرِ ليلة أمس يَأْخذُ إجراءَ صداقتِنا الخاصّةِ.
    I lie awake every night wondering if I could've done something. Open Subtitles أَظْلُّ صاحياً كُلَّ لَيلة تَسَائُل إذا أنا could've عَملتُ شيءاً.
    I want you conscious when I take you down. Open Subtitles أريدك أن تكون صاحياً حينما أقضي عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more