A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures would help raise developing country exports. | UN | ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات وتبسيط الهياكل التعريفية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية. |
A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures would help raise developing country exports. | UN | ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات وتبسيط الهياكل التعريفية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية. |
This trend affects the entire range of developing country exports. | UN | ويؤثر هذا الاتجاه في جميع فئات صادرات البلدان النامية. |
Greater market access for developing countries' exports forms part and parcel of making the Doha round a truly development round. | UN | ويشكل قدر أكبر من دخول صادرات البلدان النامية الأسواق جزءا لا يتجزأ من جعل جولة الدوحة جولة تنمية حقيقية. |
Product composition of developing countries' exports, 2010 | UN | تركيبة المنتجات ضمن صادرات البلدان النامية، 2010 |
Financial assistance was essential in order to enhance the competitiveness of the landlocked developing countries' exports. | UN | وتتسم المساعدة المالية بأنها أهمية الأساسية لتعزيز تنافسية صادرات البلدان النامية غير الساحلية. |
This trend affects the entire range of developing country exports. | UN | ويؤثر هذا الاتجاه في جميع فئات صادرات البلدان النامية. |
This trend affects the entire range of developing country exports. | UN | ويؤثر هذا الاتجاه على كامل نطاق صادرات البلدان النامية. |
Developed countries continued applying tariffs, quotas and other discriminatory measures to developing country exports at the expense of the fair trade that they had been pursuing. | UN | وتواصل البلدان المتقدمة النمو تطبيق التعريفة الجمركية، والحصص والتدابير التمييزية الأخرى على صادرات البلدان النامية على حساب التجارة العادلة التي كانت تسعى إليها. |
Participants in the Global System account for about half of all developing country exports. | UN | ويعزى إلى المشاركين في هذا النظام العالمي نحو نصف جميع صادرات البلدان النامية. |
Continued agricultural trade liberalization is thus a prerequisite for increased developing country exports. | UN | واستمرار تحرير التجارة الزراعية هو بالتالي شرط لا بد منه لزيادة صادرات البلدان النامية. |
A significant reduction in import protection would raise developing country exports. | UN | فأي خفض ذي شأن في حماية الواردات من شأنه أن يزيد صادرات البلدان النامية. |
That need had been ignored, along with the unequal terms of trade that affected developing countries' exports. | UN | وقد جرى تجاهل هذه الحاجة، إلى جانب شروط التجارة غير المتكافئة التي تؤثر على صادرات البلدان النامية. |
Anti-dumping measures had often been arbitrarily used as a protectionism tool which had adversely affected the interests of developing countries' exports. | UN | وأضاف أن تدابير مكافحة الإغراق كثيراً ما تستخدم بشكل تعسفي كأداة حمائية، مما يؤثر تأثيراً ضاراً على صادرات البلدان النامية. |
Countries that fall into debt crises become poor markets for other countries' exports. | UN | والبلدان التي تشهد أزمات ديون تصبح أسواقها ضعيفة أمام صادرات البلدان الأخرى. |
Not until 2005 will there be a complete removal of quantitative restraints on developing countries' exports of textiles and clothing. | UN | ولن يكون هناك رفع كلي للقيود المفروضة على صادرات البلدان النامية من المنسوجات والملابس إلا في عام 2005. |
Proposals to lift barriers on the poorer countries' exports should be strongly supported and acted upon. | UN | ويجب إعطاء المقترحات الداعية إلى رفع الحواجز التي تواجه صادرات البلدان الأشد فقرا دعما قويا وأن توضع موضع التنفيذ. |
A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures in developed countries would help raise developing countries' exports. | UN | ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات الجمركية وتبسيط هياكل التعريفات الجمركية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية. |
Recognizing also the continuing need to ensure favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition in accordance with multilateral trade agreements, | UN | وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، |
First, it can be defined narrowly as export competitiveness and be measured by countries' export shares of services in global exports. | UN | أولاً، يمكن تعريفها تعريفاً ضيقاً بأنها القدرة التنافسية للصادرات وقياسها وفقاً لنصيب صادرات البلدان من الخدمات في الصادرات العالمية. |
Landlocked country export development is severely constrained by rising transit transport costs. | UN | وتطوير صادرات البلدان غير الساحلية مقيَّد بشدة بارتفاع تكلفة النقل بالمرور العابر. |
Since African countries export mostly agricultural commodities, they are likely to benefit from these developments. | UN | وبما أن غالبية صادرات البلدان الأفريقية هي من السلع الأساسية الزراعية، فمن المرجح أن تستفيد من هذه التطورات. |
For example, 68 per cent of the exports of countries members of the Caribbean Community (CARICOM) are destined for the European Union, United States of America and Canada. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن 68 في المائة من صادرات البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية موجّه إلى الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
The UN-NADAF and its mid-term review contain specific references for concrete action that must be implemented to support the exports of the countries in Africa. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات واستعراض منتصف المدة يتضمنان إشارات محــددة لاتخــاذ تدابيــر ملموسة يجب تنفيذها لدعم صادرات البلدان في أفريقيــا. |
Sustained economic growth requires that poor countries increase their exports to rich countries. | UN | يتطلب النمو الاقتصادي المستدام زيادة في صادرات البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية. |
It appealed to the international community to abandon protectionist measures which closed international markets to the exports of developing countries. | UN | وهي تناشد المجتمع الدولي التخلي عن السياسات الحمائية ﻷن من شأنها إغلاق اﻷسواق العالمية أمام صادرات البلدان النامية. |