"صادرات البلدان" - Translation from Arabic to English

    • country exports
        
    • countries' exports
        
    • exports from countries
        
    • countries exports
        
    • countries' export
        
    • country export
        
    • countries export
        
    • exports of countries
        
    • exports of the countries
        
    • their exports
        
    • the exports of
        
    A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures would help raise developing country exports. UN ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات وتبسيط الهياكل التعريفية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية.
    A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures would help raise developing country exports. UN ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات وتبسيط الهياكل التعريفية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية.
    This trend affects the entire range of developing country exports. UN ويؤثر هذا الاتجاه في جميع فئات صادرات البلدان النامية.
    Greater market access for developing countries' exports forms part and parcel of making the Doha round a truly development round. UN ويشكل قدر أكبر من دخول صادرات البلدان النامية الأسواق جزءا لا يتجزأ من جعل جولة الدوحة جولة تنمية حقيقية.
    Product composition of developing countries' exports, 2010 UN تركيبة المنتجات ضمن صادرات البلدان النامية، 2010
    Financial assistance was essential in order to enhance the competitiveness of the landlocked developing countries' exports. UN وتتسم المساعدة المالية بأنها أهمية الأساسية لتعزيز تنافسية صادرات البلدان النامية غير الساحلية.
    This trend affects the entire range of developing country exports. UN ويؤثر هذا الاتجاه في جميع فئات صادرات البلدان النامية.
    This trend affects the entire range of developing country exports. UN ويؤثر هذا الاتجاه على كامل نطاق صادرات البلدان النامية.
    Developed countries continued applying tariffs, quotas and other discriminatory measures to developing country exports at the expense of the fair trade that they had been pursuing. UN وتواصل البلدان المتقدمة النمو تطبيق التعريفة الجمركية، والحصص والتدابير التمييزية الأخرى على صادرات البلدان النامية على حساب التجارة العادلة التي كانت تسعى إليها.
    Participants in the Global System account for about half of all developing country exports. UN ويعزى إلى المشاركين في هذا النظام العالمي نحو نصف جميع صادرات البلدان النامية.
    Continued agricultural trade liberalization is thus a prerequisite for increased developing country exports. UN واستمرار تحرير التجارة الزراعية هو بالتالي شرط لا بد منه لزيادة صادرات البلدان النامية.
    A significant reduction in import protection would raise developing country exports. UN فأي خفض ذي شأن في حماية الواردات من شأنه أن يزيد صادرات البلدان النامية.
    That need had been ignored, along with the unequal terms of trade that affected developing countries' exports. UN وقد جرى تجاهل هذه الحاجة، إلى جانب شروط التجارة غير المتكافئة التي تؤثر على صادرات البلدان النامية.
    Anti-dumping measures had often been arbitrarily used as a protectionism tool which had adversely affected the interests of developing countries' exports. UN وأضاف أن تدابير مكافحة الإغراق كثيراً ما تستخدم بشكل تعسفي كأداة حمائية، مما يؤثر تأثيراً ضاراً على صادرات البلدان النامية.
    Countries that fall into debt crises become poor markets for other countries' exports. UN والبلدان التي تشهد أزمات ديون تصبح أسواقها ضعيفة أمام صادرات البلدان الأخرى.
    Not until 2005 will there be a complete removal of quantitative restraints on developing countries' exports of textiles and clothing. UN ولن يكون هناك رفع كلي للقيود المفروضة على صادرات البلدان النامية من المنسوجات والملابس إلا في عام 2005.
    Proposals to lift barriers on the poorer countries' exports should be strongly supported and acted upon. UN ويجب إعطاء المقترحات الداعية إلى رفع الحواجز التي تواجه صادرات البلدان الأشد فقرا دعما قويا وأن توضع موضع التنفيذ.
    A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures in developed countries would help raise developing countries' exports. UN ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات الجمركية وتبسيط هياكل التعريفات الجمركية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية.
    Recognizing also the continuing need to ensure favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition in accordance with multilateral trade agreements, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    First, it can be defined narrowly as export competitiveness and be measured by countries' export shares of services in global exports. UN أولاً، يمكن تعريفها تعريفاً ضيقاً بأنها القدرة التنافسية للصادرات وقياسها وفقاً لنصيب صادرات البلدان من الخدمات في الصادرات العالمية.
    Landlocked country export development is severely constrained by rising transit transport costs. UN وتطوير صادرات البلدان غير الساحلية مقيَّد بشدة بارتفاع تكلفة النقل بالمرور العابر.
    Since African countries export mostly agricultural commodities, they are likely to benefit from these developments. UN وبما أن غالبية صادرات البلدان الأفريقية هي من السلع الأساسية الزراعية، فمن المرجح أن تستفيد من هذه التطورات.
    For example, 68 per cent of the exports of countries members of the Caribbean Community (CARICOM) are destined for the European Union, United States of America and Canada. UN وعلى سبيل المثال، فإن 68 في المائة من صادرات البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية موجّه إلى الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    The UN-NADAF and its mid-term review contain specific references for concrete action that must be implemented to support the exports of the countries in Africa. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات واستعراض منتصف المدة يتضمنان إشارات محــددة لاتخــاذ تدابيــر ملموسة يجب تنفيذها لدعم صادرات البلدان في أفريقيــا.
    Sustained economic growth requires that poor countries increase their exports to rich countries. UN يتطلب النمو الاقتصادي المستدام زيادة في صادرات البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    It appealed to the international community to abandon protectionist measures which closed international markets to the exports of developing countries. UN وهي تناشد المجتمع الدولي التخلي عن السياسات الحمائية ﻷن من شأنها إغلاق اﻷسواق العالمية أمام صادرات البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more