"صادرات النفط" - Translation from Arabic to English

    • oil exports
        
    • oil export
        
    • export of petroleum
        
    • petroleum export
        
    • exports of oil
        
    • oil exported
        
    • petroleum exports
        
    GDP growth in Iraq, estimated at 6.1 per cent in 2007, was heavily dependent on oil exports. UN وقدر نمو الناتج المحلي الإجمالي في العراق بنسبة 6.1 في المائة في عام 2007، حيث اعتمد بشكل كبير على صادرات النفط.
    However, the most recent increase was owing almost entirely to the rise in oil exports of a few least developed countries. UN لكن أحدث زيادة عُزيت بشكل كامل تقريباً إلى ارتفاع صادرات النفط لعدد قليل من أقل البلدان نمواً.
    This was mainly due to a better trade balance resulting from higher oil exports. UN وكان السبب اﻷساسي في ذلك هو تحسّن الميزان التجاري بعد ارتفاع صادرات النفط.
    The Council also noted that the mandate of the Board may expire at the end of this year, and the Iraq Committee of Financial Experts may assume responsibility for oversight of Iraqi oil export revenues. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن ولاية المجلس قد تنقضي في نهاية هذا العام وأن لجنة الخبراء الماليين الخاصة بالعراق قد تأخذ على عاتقها المسؤولية عن مراقبة مداخيل العراق من صادرات النفط.
    Resolutions 1293 (2000) and 1302 (2000) established that up to $600 million might be used to permit States to export to Iraq the necessary parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products. UN ونص القراران 1293 (2000) و 1302 (2000) على إمكانية استخدام مبلغ يصل إلى 600 مليون دولار بغرض السماح للدول بأن تصدّر إلى العراق قطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكين العراق من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية.
    However, the implementation of the distribution plan was not affected by the events nor were oil exports interrupted. UN إلا أن تنفيذ خطة التوزيع لم يتأثر من جراء الأحداث كما لم تنقطع صادرات النفط إلى الخارج.
    The oil overseers briefed the Committee, on a number of occasions, on matters related to the pricing mechanisms for Iraq's oil exports. UN وأطلع مراقبو النفط اللجنة في عدة مناسبات على المسائل المتصلة بآليات تحديد سعر صادرات النفط العراقية.
    oil exports have grown by 25 per cent, and non-oil exports by 12 per cent. UN كما زادت صادرات النفط بنسبة 25 في المائة وزادت الصادرات غير النفطية بنسبة 12 في المائة.
    Governments require assistance in broadening the diversity of exports to reduce dependency on oil exports. UN وتحتاج الحكومات إلى المساعدة في توسيع قاعدة تنويع الصادرات لأجل الحد من الاعتماد على صادرات النفط.
    China has provided a large credit line to Angolan importers, to be reimbursed through oil exports. UN وقدمت الصين حداً ائتمانياً كبيراً للمستوردين الأنغوليين، يسدَّد من خلال صادرات النفط.
    Some also noted concern over the impact of the disruption to oil exports. UN وأبدى البعض قلقه أيضاً إزاء الأثر الناجم عن تعطيل صادرات النفط.
    I urge both sides to work together constructively and, in this regard, welcome the agreement reached between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government to resume oil exports from the Kurdistan Region. UN وإنني أحث كلا الجانبين على العمل معا بشكل بنّاء وأرحب في هذا الصدد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان لاستئناف صادرات النفط من إقليم كردستان.
    The ban on Syrian oil exports imposed by the European Union has been the most significant of the new sanctions. UN والحظر على صادرات النفط السورية الذي يفرضه الاتحاد الأوروبي هو أهم الجزاءات الجديدة.
    The United Nations Protection Force (UNPROFOR) urged local authorities to discontinue oil exports into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وحثت قوة اﻷمم المتحدة للحماية السلطات المحلية على وقف صادرات النفط إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The latest audit reports on the Development fund acknowledges that the metering of Iraqi oil exports is now up to industry standards UN تقر آخر تقارير مراجعة حسابات صندوق التنمية بأن قياس صادرات النفط العراقي تصل الآن إلى معايير هذا القطاع
    Some 100 million barrels of crude oil export valued at some $2.5 billion have been lost as a result of erratic exports in the first period. UN وسُجّلت خسارة يناهز مقدارها 100 مليون برميل من صادرات النفط الخام تقدر قيمتها بحوالي 2.5 بليون دولار نتيجة لتذبذب الصادرات في الفترة الأولى.
    Due to the collapse in oil prices in 1998, oil export revenues of the ESCWA region as a whole were adversely affected. UN ومن جراء انهيار أسعار النفط في عام ١٩٩٨، تعرضت إيرادات صادرات النفط بمنطقة اللجنة بأسرها لتأثيرات معاكسة.
    oil export revenues are expected to remain high UN من المتوقع أن تظل إيرادات صادرات النفط عالية
    Resolutions 1293 (2000) and 1302 (2000) established that up to $600 million may be authorized to permit States to export to Iraq the necessary parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products. UN ونص القراران 1293 (2000) و 1302 (2000) على إمكانية الإذن بمبلغ يصل إلى 600 مليون دولار بغرض السماح للدول بأن تصدّر إلى العراق قطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكين العراق من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية.
    However, the external auditor has reconciled the petroleum quantities received by SOMO with petroleum export sales. UN غير أن مراجع الحسابات الخارجي تمكّن من المطابقة بين كميات النفط التي وردت إلى المؤسسة والمبيعات من صادرات النفط.
    exports of oil FOB prices 2.9 2.9 3.0 3.8 UN أسعار صادرات النفط مسلمة على ظهر السفينة 2.9 2.9 3.0 3.8
    The effective implementation of the programme during the past year has continued to be hindered by a number of difficulties, foremost among them a growing shortfall resulting from a substantial reduction in Iraqi oil exported under the programme. UN وما انفك التنفيذ الفعلي للبرنامج على مدى السنة الماضية يعرقله عدد من الصعوبات الناتجة قبل كل شيء عن نقص متزايد ترتب على الانخفاض الكبير الذي شهدته صادرات النفط العراقية التي تتم في إطار البرنامج.
    The national product of all sectors consequently fell, although this was due not only to the cessation of petroleum exports, but also to the acute shortage of the raw and semi-processed materials that Iraq imports from abroad. UN وقد ترتب على ذلك انخفاض الناتج القومي لكافة القطاعات، علماً أن هذا الانخفاض ليس بسبب وقف صادرات النفط فقط بل بسبب النقص الحاد في المواد اﻷولية وشبه المصنعة التي يستوردها العراق من الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more