"صارمة جداً" - Translation from Arabic to English

    • very strict
        
    • very stern
        
    • too strict
        
    • pretty strict
        
    • very tight
        
    • very stringent
        
    • very restrictive
        
    • rigorous
        
    • so strict
        
    • very high threshold
        
    But I can promise you we have a very strict no-bullying policy. Open Subtitles لكنني استطيع أن اعدك أننا نملك سياسة صارمة جداً لعدم المضايقة
    The judge, as well as the lawyers of these three persons and the State lawyers, were allowed to question them under very strict and limited conditions. UN وقد سُمح للقاضي، إلى جانب المحامين عن هؤلاء الأشخاص الثلاثة والمحامين عن الدولة، باستجوابهم بشروط صارمة جداً ومحدودة.
    Access to medical files was governed by very strict legal provisions, given the sensitive nature of the data they could contain. UN وتنظم مسألةَ الاطلاع على الملف الطبي أحكامٌ قانونية صارمة جداً نظراً لحساسية البيانات التي قد يحتويها.
    Because if they had let you keep it, then I would have made a very stern phone call on your behalf. Open Subtitles كنت سأجري مكالمة هاتفية صارمة جداً نيابة عنك.
    Some people perhaps find that I've been too strict, especially with my first two... Open Subtitles بعض الناس قد يجدوني صارمة جداً خاصة مع أول طفلي
    And anyway, I was pretty strict about what they could and couldn't touch. Open Subtitles وبأي حال كنت صارمة جداً بخصوص ما يستطيعون لمسه وما لا يستطيعون
    This provides for a very tight control of every step of not only procurement and investments, but also for every step of project management, including human resources decisions. UN وتتيح هذه العملية مراقبة صارمة جداً لكل الخطوات التي لا تقتصر على الشراء والاستثمار، بل تشمل أيضاً إدارة المشروع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Venture capital had played an important role in financing high-technology start-ups in some countries, but the conditions for setting up a viable venture capital industry were very stringent. UN ولقد لعب رأس المال المجازف دوراً هاماً في تمويل المشاريع الناشئة القائمة على التكنولوجيا العالية في بعض البلدان، إلا أن شروط إنشاء صناعة رأس المال المجازف الناجحة كانت صارمة جداً.
    Wow, cake laws in this country are very strict. Open Subtitles . واو ، قوانين الكعكات صارمة جداً في هذه البلاد
    This--this station has a very strict policy about interoffice dating. Open Subtitles كلاّ. لدى المحطّة سياسة صارمة جداً حول المُواعدة ما بين المكاتب.
    The people here have very strict instructions not to let anyone take me away. Open Subtitles الأشخاص هُنا لديهم تعليمات صارمة جداً بألا يتركوا أى شخص يأخذني من هُنا
    very strict open container laws here at the Jersey Shore. Open Subtitles نحن نشرب التكيلا من علب واقي الشمس قوانين صارمة جداً حول المحتويات المفتوحة هنا في شاطئ جيرزي
    And we have a very strict policy about the state of mind in which we leave our customers. Open Subtitles ونحنُ لدينا سياسة صارمة جداً. عن حالة الزبون النفسية عندما نتركهم..
    We had a very strict upbringing because of him being with the police force. Open Subtitles كان عندنا تربية صارمة جداً بسببه كانت كقوة الشرطة
    Your grandmother's not very strict if she lets you stay out all night by yourself. Open Subtitles جدتكِ ليست صارمة جداً إذا كانت تدعكِ تخرجين . طوال الليل لوحدكِ
    It should be emphasized that the use of Taser weapons was subjected to very strict rules. UN 18- وينبغي التشديد على أن استخدام أسلحة تيزر يخضع لقواعد صارمة جداً.
    You look very stern. Open Subtitles تبدين صارمة جداً
    Demonstrators argue that the blood allowances are too strict and that government bodies are failing in their promise to find alternatives. Open Subtitles يقول المتظاهرون أنّ إقرارات الدماء " صارمة جداً وأن الهيئات الحكومية فشلوا في الوفاء بوعدهم " للعثور على بدائل
    She said your mom was pretty strict about not letting you spend the night there. Open Subtitles قالت بأن والدتك كانت صارمة جداً بعدم السماح لكِ بالمبيت خارج المنزل
    This provides for a very tight control of every step of not only procurement and investments, but also for every step of project management, including human resources decisions. UN وتتيح هذه العملية مراقبة صارمة جداً لكل الخطوات التي لا تقتصر على الشراء والاستثمار، بل تشمل أيضاً إدارة المشروع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالموارد البشرية.
    His security measures are rigorous and virtually unassailable. Open Subtitles فالإجراءات الأمنية لديه صارمة جداً و لا يمكن التغلب عليها
    I wish I could ask you in, but Mrs Roberts is so strict. Open Subtitles أتمنىبأننيأستطيعأنأطلب منكالدخول، لكن السيدة روبرتس صارمة جداً
    As a result, the Special Rapporteur believes that a very high threshold should be met and that the defamatory expressions targeting individuals must have been proven false before they warrant restrictions and sanctions thereon. UN ونتيجة لذلك، يعتقد المقرر الخاص أنه ينبغي توافر شروط صارمة جداً ويجب إثبات عدم صحة العبارات التي تشوه صورة الأفراد قبل أن يبرر ذلك فرض قيود والعقوبات بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more