"صالحه" - Translation from Arabic to English

    • his favour
        
    • a good
        
    • own good
        
    • good for
        
    • his favor
        
    • s favour
        
    • its favour
        
    • righteous
        
    He indicates that, on 5 July 2006, UDI decided in his favour by ordering that he be issued an alien passport. UN وأشار إلى أنه في 5 تموز/يوليه 2006، اتخذت مديرية الهجرة قراراً في صالحه بأن أمرت بمنحه جواز سفر لأجنبي.
    He indicates that, on 5 July 2006, UDI decided in his favour by ordering that he be issued an alien passport. UN وأشار إلى أنه في 5 تموز/يوليه 2006، اتخذت مديرية الهجرة قراراً في صالحه بأن أمرت بمنحه جواز سفر لأجنبي.
    Look, you're a good woman, don't beat yourself up. Open Subtitles انظري .. انتي امرأه صالحه لا تعاقبي نفسك
    I just always thought that even if I yelled at your dad, it was for his own good. Open Subtitles انا فقط كنت اظن دائما حتى لو انني صرخت على والدك كان ذلك من اجل صالحه
    He says it's on purpose, but I don't think it's good for him. Open Subtitles إنه يقول أنه متعمداً لكني أظن أنّ ذلك الأمر ليس في صالحه
    And, people have all kinds of motives, not always in his favor. Open Subtitles و الناس كانت لديهم كل أنواع الدوافع، وليس دائما في صالحه
    They give the same attention to clarifying circumstances against the accused as to circumstances in the accused's favour, and they take evidence from both sides without waiting for motions by the parties. UN وتولي لتوضيح الظروف التي ليست في صالح المتهم نفس الاهتمام الذي توليه لتوضيح الظروف التي تكون في صالحه , وتأخذ الأدلة من الجانبين دون انتظار طلب من أطراف الدعوى.
    This notwithstanding, the south side is bustling about " imploring " something in its favour to justify its act of aggression against us. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الطرف الجنوبي منهمك في إيجاد شيء ما يكون في صالحه لتبرير عمله العدواني ضدنا.
    The committal for trial was also based on statements by Isabel Pernas and took no account of the various points in his favour. UN كما أن تقديمه إلى المحاكمة تم على أساس أقوال إيزابيل بيرناس ودون مراعاة لمختلف النقاط التي كانت في صالحه.
    Were it not for the introduction of the retroactive legislation, he would have continued to enjoy the effect of a permanent stay in his favour. UN فلولا تطبيق ذلك القانون بالأثر الرجعي لاستمر في التمتع بمفعول وقـفٍ دائـمٍ في صالحه.
    The mere fact that judicial proceedings did not play out in his favour is not sufficient to show that he did not have access to judicial remedies. UN ومجرد عدم البت في الدعاوى القضائية في صالحه لا يكفي لإثبات أنه لم يحصل على سبل الانتصاف القضائية.
    The mere fact that judicial proceedings did not play out in his favour is not sufficient to show that he did not have access to judicial remedies. UN ومجرد عدم البت في الدعاوى القضائية في صالحه لا يكفي لإثبات أنه لم يحصل على سبل الانتصاف القضائية.
    What ever you do, he turns into his favour. Open Subtitles . مهما فعلت فإن الأمور ستتحول إلى صالحه
    But he is sitting with the mud in his favour. Open Subtitles لكنه يبقى فى مكانه والارض الموحلة فى صالحه
    When I grow older like you, I'll start thinking of love, being a good citizen, the ways of God, okay? Open Subtitles بعمرك واكون اكبر عندما الحب فى التفكير سابدا صالحه مواطنه اكون وان ؟ حسنا , الرب طريق واتتبع
    Counselors, friends all say hannah is a good girl-- Open Subtitles المستشارين والأصدقاء يقولون أن هانا فناةٌ صالحه
    But he's a struggling grad student, and you're gonna minimize his responsibilities for his own good. Open Subtitles لكنه تلميذ تخرج مكافح وسوف تقلّلين من مسؤولياته من أجل صالحه
    She was too damn brave for her own good. Open Subtitles وكانت أيضا لعنة الشجاعة لها صالحه.
    Reliving that incident right now wouldn't be good for him. Open Subtitles إن معايشته لهذا الحدث من جديد الآن، لن تكون في صالحه.
    For a profit in his favor, I should add. Open Subtitles اود ان اضيف , الارباح ذهبت الى صالحه
    A consideration of such an appeal takes one month and even a decision in the author's favour would not be an effective remedy, since he would not be able to take part in the ongoing electoral campaign. UN فالنظر في طعن من هذا القبيل يستغرق شهراً، وحتى لو اتُخّذ قرار في صالحه فإنه لن يشكل وسيلة انتصاف فعالة، لأنه لن يكون قادراً على المشاركة في حملة الانتخابات الجارية.
    Look, I know what is good. I know. I-I wanna lead a righteous and just life. Open Subtitles أسمع، أعرف ما هو حَسنٌ أريد أن اعيش حياة صالحه وطيّبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more