"صامتون" - Translation from Arabic to English

    • silent
        
    • quiet
        
    • on radio silence
        
    Sometimes it is silent killers like dengue fever or arsenic contamination of groundwater. UN وكان هناك أحيانا قتلة صامتون مثل حمى الدنغ أو تلوث المياه الجوفية بالزرنيخ.
    Too often such leaders remain silent or participate in or support anti-minority public discourse. UN وكثيرا جدا ما يظل مثل هؤلاء القادة صامتون أو يشاركون أو يدعمون النقاش العام المناهض للأقليات.
    As one takes the cylchorah, so the others fall silent. Open Subtitles عندما يأخذ أحدكم العصا ليبقى البقية صامتون
    Maybe the reason they're ominously quiet is because they've all died out. Open Subtitles واذا كان ذلك, بأنهم صامتون بتشاؤم. لعل السبب انهم ماتوا جميعا.
    And if alien civilizations are out there, why are they so quiet? Open Subtitles واذا كانت الحضارة الفضائية في الخارج هناك, لماذا هم صامتون جدا?
    Uh, they're on radio silence, but you gotta figure. Open Subtitles اه،انهم صامتون لكن لابد انهم كذلك
    The people of the village, who would gather on the beach, were always silent. Open Subtitles شعب القرية، قد تجمعوا على الشاطئ ودائما ما كانوا صامتون. كان الشعب مراقبا عن كثب،
    It's just I thought you guys would be more like silent partners. Open Subtitles فقط ظننت انكم . ستكونون شركاء صامتون اكثر
    prisoners must remain silent during rest periods, after lights out, during meals, and outside the prison yards. Open Subtitles يجب أن يبقى السجناء صامتون أثناء فترات الراحة، بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات الطعام، وخارج ساحات السجن.
    As I was saying, prisoners must remain silent during rest periods, after lights out, during meals, and outside the prison yard. Open Subtitles كما كنت أقول، يجب أن يبقى السجناء صامتون أثناء فترات الراحة، بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات الطعام، وخارج ساحة السجن.
    They must remain silent until they close in on their rivals. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَبْقوا صامتون حتى يُطبقوا على منافسيهم
    After the 7th seal, all are silent Open Subtitles بعد تمزيق الختم السابع الجميع سوف يكونوا صامتون
    People all know, of course. They're terrified, but they're silent. Open Subtitles كل الناس بالتاكيد يعرفون ما يجري فهم مرعوبون لكنهم صامتون
    There's nothing so easy to like as a pet. They're quite silent. Open Subtitles لا شيء اسهل من حب حيوان أليف بالرغم من انهم صامتون جدا
    One former Cambodian general has described land-mines as silent sentries that never miss and never sleep. UN ووصف أحد اللواءات الكمبوديين اﻷلغام البرية بأنها " حراس صامتون " لا يخطئون ولا ينامون.
    Crickett and her silent partners, Elodie and Tara Jane. Open Subtitles كريكت وشركائها صامتون إيلودي وتارا جين
    No need to be quiet anymore. Open Subtitles لا يتوجب عليكم ان تكونوا صامتون بعد الان
    A few bucks to keep things quiet no matter what they found. Open Subtitles بضعة دولارات لتبقيهم صامتون مهما كانت الأشياء التي يجدونها
    That's because we allow it to be so. He hits us and we keep quiet. Open Subtitles هذا لأننا نحني رؤوسنا كالعبيد يقوم بضربنا ونحن صامتون
    We've kept quiet for the past year and they're still trying to cause trouble.. Open Subtitles {\\1cHFFFFFF\3cH91} ..نحن كنا صامتون في العام الماضي لكنهم هم من قاموا بإذائنا
    Everyone's keeping quiet only because of our business. Open Subtitles الجميع صامتون فقط بسبب أعمالنا.
    Uh, they're on radio silence, but you gotta figure. Open Subtitles اه،انهم صامتون لكن لابد انهم كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more