"صبركم" - Translation from Arabic to English

    • your patience
        
    General secretary, assembled delegates, thank you for your patience. Open Subtitles الأمين العام, وفود المجتمعة, شكرا لكم على صبركم.
    Well, thanks again, everyone, for your patience these last few days. Open Subtitles حسناً, شكراً مجدداً جميعاً على صبركم في هذه الأيام الأخيرة
    And finally, my thanks to all of you, esteemed colleagues, for your patience, your understanding and your cooperation. UN وأخيرا أقدم شكري لكم جمعيا،أيها الزملاء الأجلاء على صبركم وتفهمكم وتعاونكم.
    I thank you for your patience and kindly request, Madam President to have this statement officially circulated within the common practice of the CD. UN أشكركم على صبركم وأرجو أن تتكرم السيدة الرئيسة بأن تعمم هذا البيان كوثيقة رسمية للمؤتمر حسب الممارسة المعهودة في مؤتمر نزع السلاح.
    your patience, dedication and attempts to find common ground were vital. UN فقد كان صبركم وتفانيكم ومحاولاتكم الرامية إلى إيجاد أرضية مشتركة من الأمور الحيوية.
    But doubt not, your patience will be rewarded. Open Subtitles و لكن إعلموا , أن صبركم سيتم المكافأة عليه
    I want to start by sincerely thanking you for your patience through this long and emotional proceeding. Open Subtitles أريد أن أبدأ بخالص الشكر لكم على صبركم من خلال هذا الإجراء الطويل والعاطفي.
    You've been a very patient Board of Directors, and today your patience will be rewarded. Open Subtitles أقولها لكم يا أعضاء مجلس الأدارة كنتُـم صبورين معنا واليوم صبركم هذا يجب أن يكافأ من قبـِـلنـا
    And what she needs now is your patience and your support. Open Subtitles و ما تحتاج إليه الآن هو صبركم عليها و دعمكم لها
    I'd like to thank you all for your patience as we've been processing... this tremendous surge in orders from institutional investors. Open Subtitles أود أن أشكركم جميعاً على صبركم خلال أجراءتها الماضية في هذه العملية الضخمة لكسب طلبت من المجمع الإستثماري
    I seem to recall, with his guidance... your patience and persistence, y'all got that asbestos problem cleared up. Open Subtitles يبدو أنّي أتذكّر , بتوجيهاته صبركم و مثابرتكم جميعكم أنهيتم مشكلة الأسبستوس هذه
    And words cannot to begin to express the debt that we owe you for your time and your patience that you have provided to us, so thank you very much. Open Subtitles والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم.
    Again. We apologize for the delay and thank you for your patience. Open Subtitles مجدداً, نحن نَعتذر عن التأخير وشكرا على صبركم
    And words cannot to begin to express the debt that we owe you for your time and your patience that you have provided to us, so thank you very much. Open Subtitles والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم.
    So give us your patience for just a little while longer, and we'll get you home just as soon as we can. Open Subtitles ،لذا امنحونا صبركم لمدة أطول وسنعيدكم إلى منازلكم بأسرع ما يمكن
    Again, we thank you for your patience as we investigate this incident. Open Subtitles مجدداً، نشكركم على صبركم بينما نحقق مع هذا الحادث
    Ok, I wanna thank you guys all for your patience today. Open Subtitles حسناً، أريد شكركم جميعاً من أجل صبركم معنا اليوم
    Ladies and gentlemen of the press, thank you for your patience. Open Subtitles السيدات والسادة الصحفيون أشكركم على صبركم
    To our investors, we appreciate your patience, and I give you my personal pledge to right our course. Open Subtitles إلى كل مستثمرينا, نقدر لكم صبركم وأنا أتعهد لكم شخصياً بأن نحقق خططنا
    Every now and then you lost your patience. It happens, right? Open Subtitles و من حين لآخر تفقدون صبركم, ذلك يحدث صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more