All parties should be patient and pragmatic and act with vision to reduce differences and remove obstacles through dialogue. | UN | وينبغي أن تكون جميع الأطراف صبورة وعملية وأن تتصرف برؤية لتقليص الخلافات وإزالة العقبات من خلال الحوار. |
I know it's hard, but you have to be patient. | Open Subtitles | أعرف بأن ذلك صعب، لكن عليك أن تكوني صبورة |
All right, lady, I've tried to be patient with you... but you just haven't any spirit of cooperation. | Open Subtitles | حسناً أيتها السيدة ، لقد حاولت أن أكون صبورة معك و لكن ليس لديك روح التعاون |
Karen is very kind to you. And what's even harder, very patient. | Open Subtitles | كارين لطيفة جداً معك وما هو أصعب ، أنها صبورة أيضاً |
You're so impatient! Like a bull at a gate. | Open Subtitles | إنكِ غير صبورة أبداً , كالثور عند البوابة |
We used to go there. She was kind, patient. | Open Subtitles | لقد اعتدنا الذهاب هناك انها عطوفة و صبورة |
It will take patient, sustained and determined efforts to dismantle psychological barriers and to overcome resistance to the peace process. | UN | وسيتطلب القضاء على الحواجز النفسية والتغلب على مقاومة عمليـة السلام جهودا صبورة ومتواصلة وحازمة. |
This is a small point, but I would request her to be patient and give me the time to consult with colleagues who are experts in these matters. | UN | إنها نقطة صغيرة ولكنني أرجوها أن تكون صبورة معي، وتعطيني الوقت الذي يسمح لي بالتشاور مع زملائي الخبراء في هذه المسائل. |
The Commission should engage in patient and thorough consultations in order to find a viable solution acceptable to most States. | UN | وإنما ينبغي للجنة أن تجري مفاوضات صبورة ودقيقة من أجل الوصول الى حل سليم تقبله معظم الدول. |
I know that I've been a little distracted lately, and you've been very patient. | Open Subtitles | أعلم أني كنت شارد الذهن مؤخرا و كنتِ صبورة جدا |
... and she's patient until she isn't. Oh, and I've got to get to work, too, before all the single gals show up. | Open Subtitles | وهي صبورة حتى ينفذ صبرها. وأنا علي الذهاب للعمل أيضا، |
I've tried to be patient with you, and then you just fucking disappear. | Open Subtitles | حاولت أن أكون صبورة معك لكنك اختفيت فجأة |
You've been very patient waiting for my call, Madam Secretary. | Open Subtitles | لقد كنتي صبورة جدا بانتظار اتصالي،سيدتي الوزيرة |
but mostly because I was patient, and it paid off. | Open Subtitles | لكن في الغالب لأني كنت صبورة وقد أتى ذلك بثماره |
patient. I've been nothing but patient for the last six months. | Open Subtitles | صبورة , لم اكن الا صبورة بالاشهر الستة الماضية. |
I've been very patient with this weird attachment you have to this little piece of sheet. | Open Subtitles | لقد كنت صبورة جدًّا مع هذا التّعلق الغريب الذي لديكِ مع هذه القطعة الصّغيرة من القماش. |
Okay, Max, there are gonna be a lot of people who will want my attention, so please be patient and stand next to me for the occasional supportive lean. | Open Subtitles | والذي سيجلب إهتمامي، لذا أرجوكِ كوني صبورة وقفي بجانبي للدّعم.. |
We have been going out for over two years, and I have been nothing but patient with you! | Open Subtitles | ،نحن نتواعد منذ اكثر من عامين ولم اكن الا صبورة معك |
I'm trying to be patient. That must be very hard for you. | Open Subtitles | أحاول أن أكون صبورة لابد أن هذا صعب جداً عليكي |
For a woman impatient with court ways, you are becoming quite an intriguing game player. | Open Subtitles | بالنسبه لإمرأه صبورة في البلاط دائما لقد أصبحتي لاعبة لعبة مثيرة للاهتمام |
Well, I give you my patience... (Together) Don't even think about it! | Open Subtitles | ... حسناً، سأكون صبورة معكِ لا تفكر بهذا حتى |